Umas e Outras Lyrics Translation in English

Chico Buarque
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Se uma nunca tem sorriso

If one never has a smile

É pra melhor se reservar

It's best to hold oneself back

E diz que espera o paraíso

And claims to await paradise

E a hora de desabafar

And the moment to unburden

A vida é feita de um rosário

Life is made of a rosary

Que custa tanto a se acabar

That takes so long to end

Por isso às vezes ela para

That's why sometimes it stops

E senta um pouco pra chorar

And sits a while to cry

Que dia! Nossa, pra que tanta conta

What a day! My goodness, why so much accounting

Já perdi a conta de tanto rezar

I've lost count of how much I've prayed


Se a outra não tem paraíso

If the other has no paradise

Não dá muita importância, não

Don't give it much importance, no

Pois já forjou o seu sorriso

For she has forged her smile

E fez do mesmo profissão

And made a profession out of it

A vida é sempre aquela dança

Life is always that dance

Onde não se escolhe o par

Where you don't choose your partner

Por isso às vezes ela cansa

That's why sometimes it gets tired

E senta um pouco pra chorar

And sits a while to cry

Que dia! Puxa, que vida danada

What a day! Gee, what a darn life

Tem tanta calçada pra se caminhar

There's so much pavement to walk on


Mas toda santa madrugada

But every blessed dawn

Quando uma já sonhou com Deus

When one has dreamt of God

E a outra, triste namorada

And the other, a sad girlfriend

Coitada, já deitou com os seus

Poor thing, she's already laid with hers

O acaso faz com que essas duas

Fate makes these two

Que a sorte sempre separou

Whom luck always kept apart

Se cruzem pela mesma rua

Cross paths on the same street

Olhando-se com a mesma dor

Looking at each other with the same pain

Que dia! Nossa, pra que tanta conta

What a day! My goodness, why so much accounting

Já perdi a conta de tanto rezar

I've lost count of how much I've prayed

Que dia! Puxa, que vida danada

What a day! Gee, what a darn life

Tem tanta calçada pra se caminhar

There's so much pavement to walk on

Que dia! Cruzes, que vida comprida

What a day! Goodness, what a long life

Pra que tanta vida pra gente desanimar

Why so much life to dishearten us

Added by Inês Pereira
Praia, Cape Verde September 11, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment