CINZEIRO (part. Froid)
DAY LIMNSLyrics
Translation
Acordei com várias pontas de cigarro
I woke up with several cigarette butts
No meu cinzeiro quadriculado
In my checkered ashtray
Tempo cinza ao fundo combinando
Gray time in the background matching
Com o disco do Paramore
With the Paramore album
Parece um quadro
It looks like a painting
Só pra deixar claro
Just to make it clear
São várias noites em claro
There are several sleepless nights
Pra entender o que eu tenho passado
To understand what I've been through
É que meu tempo é sagrado
It's that my time is sacred
Eu quero ela do lado
I want her by my side
Ela quer jogar os dados
She wants to roll the dice
E na minha vez eu passo
And when it's my turn, I pass
Eu quero drama e ela quer ganhar
I want drama and she wants to win
Ela quer eu cá e ela de lá
She wants me here and her there
É que os loucos tão caminhando
It's that the crazies are walking
Enquanto os bichos correm solto
While the animals run free
É que os loucos tão caminhando
It's that the crazies are walking
Enquanto os bichos correm
While the animals run
É que os loucos tão caminhando
It's that the crazies are walking
Enquanto os bichos correm solto
While the animals run free
É que os loucos tão caminhando
It's that the crazies are walking
Enquanto os bichos correm
While the animals run
A minha realidade deforma
My reality warps
E eu nem sei a sua idade da alma
And I don't even know your soul's age
Ainda sou o mesmo buraco negro
I'm still the same black hole
Que absorve a energia da sala
That absorbs the energy in the room
Ela é meu Sol lá
She's my Sun there
Aluga meu espaço tempo
Renting my spacetime
No meu pensamento alugou um apartamento
In my thoughts, she rented an apartment
Eu zerei a minha vida na lábia
I reset my life with charm
Outra noite que se vai
Another night that goes by
Tudo bem, linda
It's okay, beautiful
Eu abri a minha mente, seja bem-vinda
I opened my mind, welcome
Ela benze a minha bebida
She blesses my drink
Deixa batizada
Leaves it spiked
Eu espero que cê saia dessa berlinda
I hope you get out of this limbo
Cê sacou que meu sotaque é intergalático
You got that my accent is intergalactic
Cê finge que me entende
You pretend to understand me
Eu falei em línguas
I spoke in tongues
Por que que cê quer pecar quando eu tô sabático?
Why do you want to sin when I'm on sabbatical?
Cê acha que me prende
You think you hold me
Deus me livra
God saves me
Me excita
It excites me
Aliás, nós não estamos numa mesquita
By the way, we're not in a mosque
Me escuta
Listen to me
Cê quer adrenalina?
Do you want adrenaline?
Vamos perfurar uns piercings, ruas e avenidas
Let's pierce some streets and avenues
Tô virando a página
I'm turning the page
Cheio de candidata eu tô
Full of candidates, I am
Louco com uma bandida
Crazy with a criminal
Praia com água de coco
Beach with coconut water
Você é tão sádica
You're so sadistic
Exatamente como eu sou
Exactly like I am
Louco é ter maturidade
Crazy is having maturity
Cê põe palha no meu fogo
You add fuel to my fire
É que os loucos tão caminhando
It's that the crazies are walking
Enquanto os bichos correm solto
While the animals run free
É que os loucos tão caminhando
It's that the crazies are walking
Enquanto os bichos correm
While the animals run
É que os loucos tão caminhando
It's that the crazies are walking
Enquanto os bichos correm solto
While the animals run free
É que os loucos tão caminhando
It's that the crazies are walking
Enquanto os bichos correm
While the animals run
É que os loucos tão caminhando
It's that the crazies are walking
Enquanto os bichos correm solto
While the animals run free
É que os loucos tão caminhando
It's that the crazies are walking
Enquanto os bichos correm
While the animals run
Viajante do tempo inerte a morte
Inert time traveler to death
Mais um novo testamento
Another new testament
Não existe sorte
There's no luck
Faço muito, mano
I do a lot, man
Com muito pouco
With very little
E eu vejo anjos e demônios
And I see angels and demons
Corrompendo santos
Corrupting saints
Seduzindo humanos
Seducing humans
Reivindicando tronos
Claiming thrones
Tudo pelo topo
All for the top
Mas os loucos tão caminhando
But the crazies are walking
Enquanto os bichos correm solto
While the animals run free