Só Deus Pode Me Julgar (Parte 2) Lyrics Translation in English
DJ AlpistePortuguese Lyrics
English Translation
Quem quiser falar de mim, pode chegar
Whoever wants to talk about me, can come
Mas só Deus é que pode me julgar
But only God can judge me
Quem quiser falar de mim, pode chegar
Whoever wants to talk about me, can come
Quer falar de mim, pode vim
If you want to talk about me, come on
Que eu não sou perfeito
Because I'm not perfect
Se procurar, vai achar
If you look, you'll find
Um monte de defeito
A bunch of flaws
Mas eu tenho a capacidade
But I have the ability
De me renovar, se eu cair
To renew myself, if I fall
Eu me levanto, não vou desanimar
I get up, I won't be discouraged
Porque tá cheio de bico
Because there are a lot of beaks
Querendo me arrastar
Trying to drag me down
Mas eu mantenho o foco
But I keep my focus
Que é pra não me desviar
So as not to deviate
Tem sempre um louco
There's always a crazy one
Que pensa que vai testar minha fé
Who thinks he can test my faith
Mas eu não pago vacilo
But I don't pay for mistakes
Por isso que eu tô de pé
That's why I'm standing
Minha cabeça é o meu guia
My head is my guide
Eu tenho como escolher
I have the power to choose
Já passei muito veneno
I've been through a lot of poison
Eu tive que aprender
I had to learn
A desviar dos comédia
To avoid the clowns
Pilantra que tá na rédea
Rogue who's in control
Mas eu sou um bom malandro
But I'm a good hustler
Que nunca se entrega
Who never gives up
Já fui roubado por quem se dizia
I've been robbed by those who claimed
Meu aliado, quem subia
To be my ally, who climbed
Pra pregar a palavra, era o culpado
To preach the word, was the culprit
Por isso hoje na boa
So today, in peace
Eu sigo sem da vacilo
I go without making mistakes
Tem uma par de comédia
There are a bunch of clowns
Que fala mais que um kilo
Who talk more than a kilo
Quem quiser falar de mim, pode chegar
Whoever wants to talk about me, can come
Mas só Deus é que pode me julgar
But only God can judge me
Quem quiser falar de mim, pode chegar
Whoever wants to talk about me, can come
Mas vê se fala a verdade
But make sure to speak the truth
Ao menos pra variar
At least for a change
Séculos e séculos histórico, moro
Centuries and centuries of history, I live
Não tem pra ninguém
There's no one like me
Nem Jesus escapou
Not even Jesus escaped
Com várias de cem, sua vida melhorou
With several hundred bills, your life improved
Mas a língua tinha um kilo
But the tongue had a kilo
No vacilo caguentou
Caught in the mistake
Isso é normal, é natural na Babilônia
This is normal, it's natural in Babylon
Atual, a diferença na sentença
Current, the difference in the sentence
Falador passa mal, porque a cobrança
Talker gets sick, because the charge
É brutal, porque o salve é geral
Is brutal, because the salute is general
Uns cala boca vem de toca
Some shut-up comes from hiding
Vem de Glock, de FN FAL
Comes from Glock, from FN FAL
Povinho você né Zé
People, you're not Zé
Bobinho você não é
You're not silly
Entrar onde você não cabe
Entering where you don't fit
Nós sabe o que você quer
We know what you want
As cartas na palma da mão
Cards in the palm of the hand
Os vermes na sola do pé
Worms on the sole of the foot
O jogo é perigoso pra quem
The game is dangerous for those
Fala mais que mulher
Who talk more than a woman
Sem esticar, vou deletar seu proceder
Without stretching, I'll delete your behavior
Se eu procurar pra debater
If I look to debate
Cadê você, quem tem o dom
Where are you, who has the gift
Da palavra, não vai ficar no resumo
Of the word, won't be in the summary
Ficar de boca calada
Keeping quiet is a dream
É sonho de consumo
Consumer's dream
Quem quiser falar de mim, pode chegar
Whoever wants to talk about me, can come
Mas só Deus é que pode me julgar
But only God can judge me
Quem quiser falar de mim, pode chegar
Whoever wants to talk about me, can come
Mas vê se fala a verdade
But make sure to speak the truth
Ao menos pra variar
At least for a change
Na internet ele se cresce, paga de louco
On the internet, he grows, acts crazy
Fala muito, enquanto tem nego
Talks a lot, while there are guys
Passando sufoco, não perco tempo
Going through a hard time, I don't waste time
Com esses mano revoltado
With these angry guys
Que acha que o rap
Who think rap
É moda de favelado
Is a favela fashion
Eu tenho um chamado
I have a calling
E por isso me destaquei
And that's why I stood out
Não tenho culpa se sua rima
I'm not to blame if your rhyme
Não fez de você um rei
Didn't make you a king
Cadê você, cadê seu som
Where are you, where is your sound
E sua bandeira, eu acho que você
And your flag, I think you
Passou por mim, descendo
Passed by me, going down
A ladeira, eu só não me arrependo
The hill, I only regret
Daquilo que eu não fiz
What I didn't do
Mas fica de boa, porque
But it's cool, because
Eu não gravei a diss
I didn't record the diss
Quem se diz o maluco, o pá
Who claims to be the crazy one, the guy
O mais esperto, eu tenho dó de você
The smartest, I feel sorry for you
Que de mim não chega nem perto
That you don't even get close to me
Isso é medo, é respeito
That's fear, it's respect
Sei lá não me interessa
I don't know, I don't care
Eu tenho foco na missão
I have focus on the mission
E eu tô com pressa
And I'm in a hurry
O meu chamado pra ganhar os louco
My calling to win the crazy ones
Fala mais alto, os manos
Speaks louder, the guys
Que você conhece, eu tomei de assalto
You know, I took by assault
Quem quiser falar de mim, pode chegar
Whoever wants to talk about me, can come
Mas só Deus é que pode me julgar
But only God can judge me
Quem quiser falar de mim, pode chegar
Whoever wants to talk about me, can come
Mas vê se fala a verdade
But make sure to speak the truth
Ao menos pra variar
At least for a change