Rap do Rio Lyrics Translation in English
Dj MarlboroPortuguese Lyrics
English Translation
Esse é o Rio de Janeiro
This is Rio de Janeiro
A sua direita, o Corcovado
To your right, the Corcovado
A sua esquerda, o pão de açúcar
To your left, the Sugarloaf
Ó mais que linda recepção
Oh, what a beautiful reception
Mas o que será aquele pessoal todo vindo em nossa direção?
But what is all that people coming our way?
Aquilo ali senhor
That there, sir
Não, não já sei
No, no, I know
Aquilo sempre foi o folclore
That has always been folklore
Não senhor, é o arrastão
No, sir, it's the robbery
Eu sou daqui do Rio
I'm from here, Rio
Onde é lindo de morar
Where it's beautiful to live
E prá tu ficar por dentro
And for you to know
Eu agora vou contar
Now I'm going to tell
Aqui nunca falta luz e nunca acaba a água
Here, there is never a lack of light and water never runs out
E as ruas da cidade são todas asfaltadas
And the streets of the city are all paved
A praia sempre limpa, lixo só no caminhão
The beach is always clean, trash only in the truck
Eu nunca vi ninguém fumar na condução
I've never seen anyone smoke on public transportation
O ar é sempre puro e não tem poluição
The air is always pure and there is no pollution
E eu nunca ouvi falar em tomar no arrastão
And I've never heard of being mugged during a robbery
Refrão:
Chorus:
ô,lê,lê,ô,lê,lê,Ô
Oh, lê, lê, oh, lê, lê, Oh
ô,lê,lê,ô,lê,ô,ô...
Oh, lê, lê, oh, lê, oh, oh...
Abrir o jornal é sempre uma felicidade
Opening the newspaper is always a joy
Aumento de preço, nem de sacanagem
Price increase, not kidding
Esse é um privilégio prá quem mora aqui no rio
This is a privilege for those who live here in Rio
De manhã bem cedinho, o trem tá sempre vazio
Early in the morning, the train is always empty
E no banco é sempre fácil de pegar uma merreca
And it's always easy to get a little money from the bank
E no INSS, eles te atendem bem depressa
And at the INSS, they serve you quickly
E com a situação, ninguém se atormenta
And with the situation, no one is tormented
Está tudo congela, só salário que aumenta
Everything is frozen, only the salary increases
Pobreza nessa city já é coisa do passado
Poverty in this city is already a thing of the past
O homem já deu casa para todo favelado
The man has given a house to every favela resident
Saúde aqui no rio está a nível mundial
Health here in Rio is at a world level
Nunca aconteceu greve em hospital
There has never been a strike in the hospital
Político daqui promete e não enrola
Politicians here promise and don't stall
Não tem marajá e todo mundo vai prá escola
There are no big shots, and everyone goes to school
E na cultura também não podia ser melhor
And in culture, it couldn't be better
A gente fala ingrêis e conta até "four"
We speak English and count up to "four"
E prá gente falar do rio, a gente vai mais fundo
And to talk about Rio, we go deeper
Esse negócio de sequestro é coisa de outro mundo
This kidnapping thing is out of this world
Polícia aqui no rio cumpre sempre o seu dever
Police here in Rio always fulfill their duty
Está sempre por perto para poder nos defender
They are always close by to defend us
Mas se o gringo vem pro rio com peso nunca rala
But if a foreigner comes to Rio with money, he's never hassled
Tem sempre um garotinho prá levar a sua mala
There's always a little kid to carry his suitcase
Cidade maravilhosa onde ladrão nunca existiu
Wonderful city where thieves never existed
Só poderia ser rio, só poderia ser Brasil
It could only be Rio, it could only be Brazil
Refrão:
Chorus:
ô,lê,lê,ô,lê,lê,Ô
Oh, lê, lê, oh, lê, lê, Oh
ô,lê,lê,ô,lê,ô,ô...
Oh, lê, lê, oh, lê, oh, oh...