Rap do Rio Lyrics Translation in English

Dj Marlboro
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Esse é o Rio de Janeiro

This is Rio de Janeiro

A sua direita, o Corcovado

To your right, the Corcovado

A sua esquerda, o pão de açúcar

To your left, the Sugarloaf

Ó mais que linda recepção

Oh, what a beautiful reception

Mas o que será aquele pessoal todo vindo em nossa direção?

But what is all that people coming our way?

Aquilo ali senhor

That there, sir

Não, não já sei

No, no, I know

Aquilo sempre foi o folclore

That has always been folklore

Não senhor, é o arrastão

No, sir, it's the robbery


Eu sou daqui do Rio

I'm from here, Rio

Onde é lindo de morar

Where it's beautiful to live

E prá tu ficar por dentro

And for you to know

Eu agora vou contar

Now I'm going to tell

Aqui nunca falta luz e nunca acaba a água

Here, there is never a lack of light and water never runs out

E as ruas da cidade são todas asfaltadas

And the streets of the city are all paved

A praia sempre limpa, lixo só no caminhão

The beach is always clean, trash only in the truck

Eu nunca vi ninguém fumar na condução

I've never seen anyone smoke on public transportation

O ar é sempre puro e não tem poluição

The air is always pure and there is no pollution

E eu nunca ouvi falar em tomar no arrastão

And I've never heard of being mugged during a robbery


Refrão:

Chorus:

ô,lê,lê,ô,lê,lê,Ô

Oh, lê, lê, oh, lê, lê, Oh

ô,lê,lê,ô,lê,ô,ô...

Oh, lê, lê, oh, lê, oh, oh...


Abrir o jornal é sempre uma felicidade

Opening the newspaper is always a joy

Aumento de preço, nem de sacanagem

Price increase, not kidding

Esse é um privilégio prá quem mora aqui no rio

This is a privilege for those who live here in Rio

De manhã bem cedinho, o trem tá sempre vazio

Early in the morning, the train is always empty

E no banco é sempre fácil de pegar uma merreca

And it's always easy to get a little money from the bank

E no INSS, eles te atendem bem depressa

And at the INSS, they serve you quickly

E com a situação, ninguém se atormenta

And with the situation, no one is tormented

Está tudo congela, só salário que aumenta

Everything is frozen, only the salary increases


Pobreza nessa city já é coisa do passado

Poverty in this city is already a thing of the past

O homem já deu casa para todo favelado

The man has given a house to every favela resident

Saúde aqui no rio está a nível mundial

Health here in Rio is at a world level

Nunca aconteceu greve em hospital

There has never been a strike in the hospital

Político daqui promete e não enrola

Politicians here promise and don't stall

Não tem marajá e todo mundo vai prá escola

There are no big shots, and everyone goes to school

E na cultura também não podia ser melhor

And in culture, it couldn't be better

A gente fala ingrêis e conta até "four"

We speak English and count up to "four"


E prá gente falar do rio, a gente vai mais fundo

And to talk about Rio, we go deeper

Esse negócio de sequestro é coisa de outro mundo

This kidnapping thing is out of this world

Polícia aqui no rio cumpre sempre o seu dever

Police here in Rio always fulfill their duty

Está sempre por perto para poder nos defender

They are always close by to defend us

Mas se o gringo vem pro rio com peso nunca rala

But if a foreigner comes to Rio with money, he's never hassled

Tem sempre um garotinho prá levar a sua mala

There's always a little kid to carry his suitcase

Cidade maravilhosa onde ladrão nunca existiu

Wonderful city where thieves never existed

Só poderia ser rio, só poderia ser Brasil

It could only be Rio, it could only be Brazil


Refrão:

Chorus:

ô,lê,lê,ô,lê,lê,Ô

Oh, lê, lê, oh, lê, lê, Oh

ô,lê,lê,ô,lê,ô,ô...

Oh, lê, lê, oh, lê, oh, oh...

Added by Marco Silva
Luanda, Angola December 14, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment