Valhacouto Lyrics Translation in English
Douglas GermanoPortuguese Lyrics
English Translation
Foi na Alemanha que a escumalha
In Germany, the scum
Fez armas virarem leis
Made weapons become laws
Em vales de lama onde a canalha
In valleys of mud where the rabble
Roubava vidas sem talvez
Stole lives without perhaps
É um valhacouto: Sangue e mentiras
It's a den of iniquity: Blood and lies
Vitória da insensatez
Victory of madness
Crianças matando, imitando tiras
Children killing, imitating cops
Vale da morte, estupidez
Valley of death, stupidity
Chacais arrancando na marra valor
Jackals forcibly extracting valor
De gente que nem trabalhou
From people who never worked
Escroques, laranjas, fantasmas, vilões, um horror
Rascals, stooges, ghosts, villains, a horror
A eterna irmandade do mal
The eternal brotherhood of evil
A bandalha metralha revezando a vez
The mob alternating their turn
Se é duro prender um bandido
If it's hard to catch one criminal
Imaginem três, seis, mil
Imagine three, six, a thousand
Quero danças sobre as ruínas
I want dances on the ruins
Dos reinos da escuridão
Of the realms of darkness
Riam, riam, o circo começou a lamber
Laugh, laugh, the circus began to lick
Eu quero beber pelas esquinas, reza, rimas
I want to drink through the corners, prayers, rhymes
Mas vou precisar de vocês
But I'll need you
Foi na Alemanha que a escumalha
In Germany, the scum
Fez armas virarem leis
Made weapons become laws
Em vales de lama onde a canalha
In valleys of mud where the rabble
Roubava vidas sem talvez
Stole lives without perhaps
É um valhacouto: Sangue e mentiras
It's a den of iniquity: Blood and lies
Vitória da insensatez
Victory of madness
Crianças matando, imitando tiras
Children killing, imitating cops
Vale da morte, estupidez
Valley of death, stupidity
Chacais arrancando na marra valor
Jackals forcibly extracting valor
De gente que nem trabalhou
From people who never worked
Escroques, laranjas, fantasmas, vilões, um horror
Rascals, stooges, ghosts, villains, a horror
A eterna irmandade do mal
The eternal brotherhood of evil
A bandalha metralha revezando a vez
The mob alternating their turn
Se é duro prender um bandido
If it's hard to catch one criminal
Imaginem três, seis, mil
Imagine three, six, a thousand
Quero danças sobre as ruínas
I want dances on the ruins
Dos reinos da escuridão
Of the realms of darkness
Riam, riam, o circo começou a lamber
Laugh, laugh, the circus began to lick
Eu quero beber pelas esquinas, reza, rimas
I want to drink through the corners, prayers, rhymes
Mas vou precisar de vocês
But I'll need you
Quero danças sobre as ruínas
I want dances on the ruins
Dos reinos da escuridão
Of the realms of darkness
Riam, riam, o circo começou a lamber
Laugh, laugh, the circus began to lick
Eu quero beber pelas esquinas, reza, rimas
I want to drink through the corners, prayers, rhymes
Mas vou precisar de vocês
But I'll need you
Foi na Alemanha que a escumalha
In Germany, the scum
Fez armas virarem leis
Made weapons become laws
Entraram na guerra pensando em mil anos
They entered the war thinking of a thousand years
A arrogância durou seis
The arrogance lasted six