Igrejinha da Serra Lyrics Translation in English
Duduca & DalvanPortuguese Lyrics
English Translation
Lá pertinho de Rio Verde, no interior de Goiás
Close to Rio Verde, in the interior of Goiás
Eu vi uma história triste que não esqueço jamais
I saw a sad story that I'll never forget
Um casal de namorados que se amavam demais
A couple in love, deeply in love
O casamento dos dois era contra seus pais
Their marriage was against their parents' wishes
A moça era milionária, filha de um fazendeiro
The girl was a millionaire, the farmer's daughter
O moço era bem pobre, mas muito bom violeiro
The guy was very poor but a talented guitarist
Não quiseram o casamento por ele não ter dinheiro
They didn't want the marriage because he had no money
Mas existia entre os dois um amor verdadeiro
But between them, there was true love
Ela entrou em seu quarto em um tormento sem fim
She entered his room in endless torment
Deixou uma carta escrita, na carta dizia assim
She left a letter written, it said
Papai e mamãe, desde criança que eu amo loucamente este moço
Dad and Mom, since childhood, I've loved this guy madly
E hoje por ele ser pobre não permitiram o nosso casamento
And today, because he's poor, they didn't allow our marriage
Mas nós fizemos um juramento de seguir um só caminho
But we made a vow to follow the same path
La no alto da serra, deitado sobre a terra vamos morrer bem juntinhos
Up there on the mountain, lying on the ground, we'll die together
Não chores papai e não fiquem em desespero
Don't cry, Dad, and don't despair
Guarde bem o seu dinheiro erga por mim somente uma cruz
Save your money, raise only a cross for me
Peço perdão ao senhor porque pelo nosso amor
I ask forgiveness from the Lord because for our love
Vamos entregar as nossas almas a Jesus!?
We will surrender our souls to Jesus!?
Ao ler aquela cartinha ficaram todos assustados
Reading that little letter, everyone was frightened
E lá em cima da serra os dois foram encontrados
And up there on the hill, the two were found
Já não tinha mais remédio os corpos estavam gelados
There was no remedy, their bodies were cold
Ali beberam veneno e morreram os dois abraçados
There they drank poison and died embracing
Quem passa ali bem pertinho, rezando tira o chapéu
Those who pass by close, praying, tip their hats
Reconhecendo a história e fica vagando ao léu
Recognizing the story and wandering aimlessly
Lá se vê uma igrejinha toda enfeitada de véu
There you see a little church, all adorned with a veil
Que não casaram na Terra mas se uniram no Céu!
They didn't marry on Earth but united in Heaven!