Tribulações Lyrics Translation in English

EstreitoHc
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Tudo que eu passei não está escrito em um livro toda minha dor, tudo que eu sinto

All that I've been through isn't written in a book, all my pain, everything I feel

Sei que a minha fé vai alem do entendimento, vou lhe mostrar o que eu sinto por dentro

I know that my faith goes beyond understanding, I'll show you what I feel inside

Sinto uma vontade enorme de vencer e viver todo aquilo que sinto

I feel an enormous desire to overcome and live everything that I feel

Pensar em voltar, jamais parar aqui, jamais olhar pra trás nunca vou desistir

Thinking about going back, never stopping here, never looking back, I'll never give up

Deixar o orgulho do lado, o pecado destruído a vida no erro, o ódio consumido

Leaving pride aside, sin destroyed, life in error, hatred consumed

Levantar as armas partir para guerra tomar a cidade, é feliz quem espera

Raise the weapons, go to war, take the city, happy is the one who waits

Vem tribulação, produz a paciência quero tentar minha vida com decência

Tribulation comes, produces patience, I want to try to live my life with decency

Vou ficar aqui esperar o sol nascer, eu vou lutar até o dia amanhecer

I'll stay here, wait for the sun to rise, I'll fight until the day breaks

Deixar o passado, não olhar pra trás porque daqui pra frente tudo vai ser em paz

Leave the past, don't look back because from here on everything will be in peace

Não quero lembrar daquilo que passou quero valorizar tudo àquilo que sou

I don't want to remember what passed, I want to value everything that I am


Refrão:

Chorus:

Eu sei que vou vencer minhas tribulações

I know I'll overcome my tribulations

Eu sei que vou perder minhas indecisões

I know I'll lose my indecisions

Eu sempre vou lutar

I'll always fight

Eu sempre vou agir

I'll always act

Eu vou recomeçar

I'll start over

Eu quero prosseguir na minha vida

I want to move forward in my life


Olhando pro mundo eu vejo um futuro, incerto futuro

Looking at the world I see a future, uncertain future

Colhendo os frutos de uma sociedade que vive no escuro sem dignidade viver não é tudo

Harvesting the fruits of a society living in darkness without dignity, life isn't everything

Mas ter um sentido pra vida, saber por que existe alguém me escolheu pra mudar o mundo

But having a meaning in life, knowing why someone chose me to change the world

E ascender a chama de um imenso futuro que está perdido

And igniting the flame of an immense lost future

E não faz sentido cobrir a cabeça enquanto a fome mata sem amor ao próximo

It doesn't make sense to cover the head while hunger kills without love for one another

Inveja e ódio cobrem os pensamentos de uma geração que não ama a si mesmo e não tem

Envy and hatred cover the thoughts of a generation that doesn't love itself and has no

Coração

Heart

Não tem amor na vida só pensa na maldade, partida perdida dura realidade

No love in life, only thinks of evil, lost game, harsh reality

Acordar bem cedo ver que nada mudou e o que vir agora será igual o que passou

Wake up early, see that nothing has changed, and what comes now will be the same as what passed

Eu vou em direção ao sentido da vida achar a saída no fundo deste poço

I go towards the meaning of life, find the way out at the bottom of this pit

Uma mão aparece e ajuda oferece, a ferida sara descansa a minha alma

A hand appears and offers help, heals the wound, rests my soul

Vou caminhar continuar assim, porque daqui pra frente só quero te seguir

I'll walk, continue like this, because from now on I only want to follow you

E dar valor a vida foi o que eu aprendi e não mais vivo eu, mas Cristo vive em mim

And giving value to life is what I learned, it's no longer I who lives, but Christ lives in me

Added by Cátia Silva
Salvador, Brazil September 16, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment