De Joelhos Lyrics Translation in English
Eurice DinizPortuguese Lyrics
English Translation
Estão querendo armar laços e ciladas
They are trying to set traps and snares
Fazer decreto pra parar na caminhada
Issuing decrees to halt our journey
Pra me provar como provaram Daniel
To test me as they tested Daniel
Pois seu desejo é me ver longe do céu
For their desire is to see me far from heaven
Estão querendo cessar nossa oração, incomodados com a nossa comunhão
They want to cease our prayer, disturbed by our communion
E no congresso foram fazer um edito pra oprimir e calar o povo escolhido
And in the congress, they made an edict to oppress and silence the chosen people
Mas a igreja não recua, vai seguindo em oração
But the church does not retreat, it continues in prayer
Quanto mais é oprimida, afligida, perseguida, persevera em oração e Deus ouvi do céu
The more it is oppressed, afflicted, persecuted, it perseveres in prayer, and God hears from heaven
E traz resposta pro seu povo
And brings an answer to His people
Livra o crente da cova e às vezes faz um charme passeando entre o fogo
Delivering the believer from the pit and sometimes charmingly strolling through the fire
Podem fazer decreto pra o rei assinar, ameaça com covas não vão me intimidar
They can issue decrees for the king to sign, threats of pits will not intimidate me
Não troco a minha fé, não cesso de orar, daqui não vou sair, não deixo o meu lugar
I won't trade my faith, I won't cease to pray, I won't leave my place
Podem preparar a cova, leões, á jaula
They can prepare the pit, lions, to the cage
Podem até armar forcas ou até mesmo fornalhas sete vezes aquecidas
They can even set up gallows or even furnaces seven times heated
Isso não me intimida
This does not intimidate me
Pois o Deus á quem eu sirvo é que de todas me livra
For the God whom I serve is the one who delivers me from all
Pois ele é quem me guarda, me protege e me ampara
For He is the one who guards, protects, and supports me
Que vigia noite e dia, dia e noite fiel guarda
Who watches day and night, night and day, a faithful guard
Ele é minha salvação dele eu tenho proteção, pois eu vivo em oração
He is my salvation, in Him, I have protection, for I live in prayer
Eu não cesso de orar, eu não paro de orar
I do not cease to pray, I do not stop praying
Eu não uso o Facebook para desabafar
I do not use Facebook to vent
Pois querem me ver com medo, querem saber o segredo porque eu sou vitorioso mesmo cheio de defeitos
For they want to see me afraid, they want to know the secret because I am victorious even with flaws
O meu segredo é joelho, joelho, joelho
My secret is knees, knees, knees
É que eu ando de joelho, joelho, joelho
It's that I walk on my knees, knees, knees
Se quer resposta é de joelho
If you want an answer, it's on your knees
A presença é de joelho
The presence is on your knees
Livramento é de joelho
Deliverance is on your knees
A saúde é de joelho
Health is on your knees
Não existe outro segredo é joelho, é joelho, é joelho, é joelho
There is no other secret, it's knees, it's knees, it's knees, it's knees
Tua cura é de joelho
Your healing is on your knees
A família é de joelho
Family is on your knees
Essa porta de emprego só se abre de joelho
This job opportunity only opens on your knees
O teu filho desviado, teu esposo afastado vai se voltar de joelho
Your wayward child, your estranged husband will turn back on their knees
Vai vivendo em oração, prosseguindo em comunhão
Keep living in prayer, continuing in communion
Vai seguindo por Jesus em constante oração, guarda contigo o segredo
Keep following Jesus in constant prayer, keep the secret with you
Prosseguindo de joelho e tu será um campeão
Continue on your knees and you will be a champion
Se quer resposta é de joelho
If you want an answer, it's on your knees
A presença é de joelho
The presence is on your knees
Livramento é de joelho
Deliverance is on your knees
A saúde é de joelho
Health is on your knees
Não existe outro segredo é joelho, é joelho, é joelho, é joelho
There is no other secret, it's knees, it's knees, it's knees, it's knees
Tua cura é de joelho
Your healing is on your knees
A família é de joelho
Family is on your knees
Essa porta de emprego só se abre de joelho
This job opportunity only opens on your knees
O teu filho desviado, teu esposo afastado vai se voltar de joelho
Your wayward child, your estranged husband will turn back on their knees
Não conte seus problemas nas redes sócias, porque lá não está Jesus, ele só responde oração
Do not share your problems on social media because Jesus is not there, He only responds to prayer
Esse é o meu segredo ande sempre de joelhos e será um campeão
This is my secret, always walk on your knees and you will be a champion
Esse é o meu segredo ande sempre de joelhos e será um campeão
This is my secret, always walk on your knees and you will be a champion