Todo Amor Que Houver Nessa Vida Lyrics Translation in English
FrejatPortuguese Lyrics
English Translation
Eu quero a sorte de um amor tranqüilo
I want the fortune of a tranquil love
Com sabor de fruta mordida
With the flavor of a bitten fruit
Nós na batida, no embalo da rede
Us in the beat, in the sway of the hammock
Matando a sede na saliva
Quenching thirst in saliva
Ser teu pão, ser tua comida
To be your bread, to be your food
Todo amor que houver nessa vida
All the love that exists in this life
E algum trocado pra dar garantia
And some change to give assurance
E ser artista no nosso convívio
And be an artist in our interaction
Pelo inferno e céu de todo dia
Through the hell and heaven of every day
Pra poesia que a gente não vive
For the poetry that we do not live
Transformar o tédio em melodia
Transforming boredom into melody
Ser teu pão, ser tua comida
To be your bread, to be your food
Todo amor que houver nessa vida
All the love that exists in this life
E algum veneno antimonotonia
And some poison against monotony
E se eu achar a tua fonte escondida
And if I find your hidden source
Te alcanço em cheio, o mel e a ferida
I reach you fully, the honey and the wound
E o corpo inteiro como um furacão
And the whole body like a hurricane
Boca, nuca, mão e a tua mente não
Mouth, neck, hand, and your mind too
Ser teu pão, ser tua comida
To be your bread, to be your food
Todo amor que houver nessa vida
All the love that exists in this life
E algum remédio que me dê alegria
And some remedy that gives me joy