Mô-zaico Lyrics Translation in English
FroidPortuguese Lyrics
English Translation
Oh lord, por que tão rápido?
Oh lord, why so fast?
Por que que ainda sinto tudo tão vago?
Why do I still feel everything so vague?
Tão jovem, lembro da minha kit, meu colchão inflável
So young, I remember my kit, my inflatable mattress
Sem traumas e sem joias
No traumas and no jewels
Mano, minha loucura me fez sensato
Man, my madness made me sensible
Por que que eles acham que isso vem fácil?
Why do they think this comes easy?
Ah, por que que eles querem cada centavo?
Ah, why do they want every penny?
Trabalham sem ter valor
They work without any value
Se esticar o pescoço eu vou envergar
If I stretch my neck, I'll bend
Agora esse moleque aí tá sem papo
Now that kid there has nothing to say
Enquanto faço grana com o que eu falo
While I make money with what I say
E tudo que copia soa tão falso
And everything that copies sounds so fake
Só é poesia se viver o fato
It's only poetry if you live the fact
A cada noite fria que eu virei, safo
Every cold night I turned, I got away
Deus só me ouviu quando eu gritei alto
God only heard me when I shouted loud
Agora o inimigo meu tá grilado
Now my enemy is bugged
Problema com polícia, mano enchi o saco
Problem with the police, man, I got fed up
A princesa fugiu quando eu virei sapo
The princess ran away when I turned into a toad
E nesse mundo rígido eu tô borracho
And in this rigid world, I'm wasted
E se tacarem pedra faço mosaico
And if they throw stones, I make a mosaic
Eu vou te esperar na porta da frente
I'll wait for you at the front door
Assim a hora para e a gente escapa
So time stops and we escape
De repente o mundo não importa pra nós mesmo
Suddenly the world doesn't matter to us at all
Quem souber amar, o preço é doer pra sempre
Whoever knows how to love, the price is to hurt forever
Ei, yeah, yeah
Hey, yeah, yeah
Tramando novas estradas
Weaving new roads
Aeroportos lotados
Airports crowded
Quero fugir do confuso
I want to escape the confusion
Quem é que segue esse mapa?
Who follows this map?
Aposto, meu último trago
I bet, my last drag
Nessas palavras tão amargas
In these words so bitter
No que nunca foi me dito
In what was never told to me
Em tudo que li e acredito
In everything I read and believe
Eu falo do amor que oro
I speak of the love I pray for
Pra nunca faltar motivo
So there's never a shortage of reasons
Vou te esperar na porta da frente sem perder o destino, eh
I'll wait for you at the front door without losing the destination, eh
Sem perder o destino, é
Without losing the destination, eh
Eu vou te esperar na porta da frente
I'll wait for you at the front door
Assim a hora passa e a gente escapa
So time passes and we escape
De repente o mundo não importa pra nós mesmo
Suddenly the world doesn't matter to us at all
Quem souber amar, o preço é doer pra sempre
Whoever knows how to love, the price is to hurt forever
Eu vou te esperar na porta da frente
I'll wait for you at the front door
Assim a hora para e a gente escapa
So time stops and we escape
De repente o mundo não importa pra nós mesmo
Suddenly the world doesn't matter to us at all
Quem souber amar, o preço é doer pra sempre
Whoever knows how to love, the price is to hurt forever