Samba Enredo 2022 - Mangangá Lyrics Translation in English
G.R.E.S. Império Serrano (RJ)Portuguese Lyrics
English Translation
Bate marimba, camará
Hit the marimba, camarà
Camugerê, paticumbum
Camugerê, paticumbum
Sou eu, Império
It's me, Empire
Da patente de Ogum!
From the rank of Ogum!
Bate marimba, camará
Hit the marimba, camarà
Camugerê, paticumbum
Camugerê, paticumbum
Sou eu, Império
It's me, Empire
Da patente de Ogum!
From the rank of Ogum!
Firma ponto no juremá, pro corpo fechar
Mark the point in Juremá, for the body to close
Patuá e ladainha
Amulet and litany
Risca pemba no chão
Draw pemba on the ground
Tem erva, farinha e facão
There's herb, flour, and machete
A vida é rinha!
Life is a brawl!
Ginga de angola ancestral
Angolan ancestral sway
Falange, Ogã, berimbau
Phalanx, Ogã, berimbau
Besouro, saravá, serrinha!
Besouro, hail, Serrinha!
Canta o justiceiro vingador
Sing the avenging justice
Que mestre Alípio ensinou
That Master Alípio taught
O negro há de se orgulhar!
The black must be proud!
Filho de faísca é fogo
Sparks' child is fire
Se entra no jogo é pra incendiar!
If entering the game, it's to set it ablaze!
Filho de faísca é fogo
Sparks' child is fire
Se entra no jogo é pra incendiar!
If entering the game, it's to set it ablaze!
Camará, mangangá, toque de cavalaria
Camarà, mangangá, cavalry beat
Camará, mangangá, não aceita tirania!
Camarà, mangangá, doesn't accept tyranny!
Se quebrar pra São Caetano
If it breaks for São Caetano
O cativo azeda o mel
The captive sours the honey
Negro feito na cabaça não se rende a coronel
A black made in the gourd doesn't yield to the colonel
Camará, mangangá, toque de cavalaria
Camarà, mangangá, cavalry beat
Camará, mangangá, não aceita tirania!
Camarà, mangangá, doesn't accept tyranny!
Se quebrar pra São Caetano
If it breaks for São Caetano
O cativo azeda o mel
The captive sours the honey
Negro feito na cabaça não se rende a coronel
A black made in the gourd doesn't yield to the colonel
No tucum o fim da vida
In tucum, the end of life
Finda a vida nasce a luta
Life ends, and the struggle is born
E o revide do pretume
And the retaliation of the blackness
Idalina força bruta
Idalina, brute force
Amazonas valentia
Amazon, courage
Salve, o Manoel Pereira
Hail, Manoel Pereira
Meia Lua de caboclo rabo de arraia é pedreira
Half Moon of caboclo stingray tail, it's a quarry
Não chore não, meu mano
Don't cry, my brother
Que eu volto já
Because I'll be back soon
Contra toda intolerância sou Exu de Oxalá
Against all intolerance, I'm Exu from Oxalá
Não chore não, meu mano
Don't cry, my brother
Que eu volto já
Because I'll be back soon
Hoje o rei da resistência capoeira quer jogar
Today the king of resistance, capoeira, wants to play
Bate marimba, camará
Hit the marimba, camarà
Camugerê, paticumbum
Camugerê, paticumbum
Sou eu, Império
It's me, Empire
Da patente de Ogum!
From the rank of Ogum!
Bate marimba, camará
Hit the marimba, camarà
Camugerê, paticumbum
Camugerê, paticumbum
Sou eu, Império
It's me, Empire
Da patente de Ogum!
From the rank of Ogum!
Firma ponto no juremá, pro corpo fechar
Mark the point in Juremá, for the body to close
Patuá e ladainha
Amulet and litany
Risca pemba no chão
Draw pemba on the ground
Tem erva, farinha e facão
There's herb, flour, and machete
A vida é rinha!
Life is a brawl!
Ginga de angola ancestral
Angolan ancestral sway
Falange, Ogã, berimbau
Phalanx, Ogã, berimbau
Besouro, saravá, serrinha!
Besouro, hail, Serrinha!
Canta o justiceiro vingador
Sing the avenging justice
Que mestre Alípio ensinou
That Master Alípio taught
O negro há de se orgulhar!
The black must be proud!
Filho de faísca é fogo
Sparks' child is fire
Se entra no jogo é pra incendiar!
If entering the game, it's to set it ablaze!
Filho de faísca é fogo
Sparks' child is fire
Se entra no jogo é pra incendiar!
If entering the game, it's to set it ablaze!
Camará, mangangá, toque de cavalaria
Camarà, mangangá, cavalry beat
Camará, mangangá, não aceita tirania!
Camarà, mangangá, doesn't accept tyranny!
Se quebrar pra São Caetano
If it breaks for São Caetano
O cativo azeda o mel
The captive sours the honey
Negro feito na cabaça não se rende a coronel
A black made in the gourd doesn't yield to the colonel
Camará, mangangá, toque de cavalaria
Camarà, mangangá, cavalry beat
Camará, mangangá, não aceita tirania!
Camarà, mangangá, doesn't accept tyranny!
Se quebrar pra São Caetano
If it breaks for São Caetano
O cativo azeda o mel
The captive sours the honey
Negro feito na cabaça não se rende a coronel
A black made in the gourd doesn't yield to the colonel
No tucum o fim da vida
In tucum, the end of life
Finda a vida nasce a luta
Life ends, and the struggle is born
E o revide do pretume
And the retaliation of the blackness
Idalina força bruta
Idalina, brute force
Amazonas valentia
Amazon, courage
Salve, o Manoel Pereira
Hail, Manoel Pereira
Meia Lua de caboclo rabo de arraia é pedreira
Half Moon of caboclo stingray tail, it's a quarry
Não chore não, meu mano
Don't cry, my brother
Que eu volto já
Because I'll be back soon
Contra toda intolerância sou Exu de Oxalá
Against all intolerance, I'm Exu from Oxalá
Não chore não, meu mano
Don't cry, my brother
Que eu volto já
Because I'll be back soon
Hoje o rei da resistência capoeira quer jogar
Today the king of resistance, capoeira, wants to play
Bate marimba, camará
Hit the marimba, camarà
Camugerê, paticumbum
Camugerê, paticumbum
Sou eu, Império
It's me, Empire
Da patente de Ogum!
From the rank of Ogum!
Bate marimba, camará
Hit the marimba, camarà
Camugerê, paticumbum
Camugerê, paticumbum
Sou eu, Império
It's me, Empire
Da patente de Ogum!
From the rank of Ogum!
Sou eu, Império
It's me, Empire
Da patente de Ogum!
From the rank of Ogum!
Sou eu, Império
It's me, Empire
Da patente de Ogum!
From the rank of Ogum!
Sorte é sorte!
Luck is luck!
Macumba é macumba!
Witchcraft is witchcraft!