Supermercado Lyrics Translation in English
Gabriel GavaPortuguese Lyrics
English Translation
Não sei se foi intuição
I don't know if it was intuition
Mas hoje eu resolvi buscar ela no seu trabalho
But today I decided to pick her up from her work
E pra minha surpresa
And to my surprise
Acabei por ver ela entrando em outro carro
I ended up seeing her getting into another car
Me mandou mensagem: Amor, tô num busão lotado
She messaged me: "Love, I'm on a crowded bus"
Indo pro supermercado
Going to the supermarket
Na hora eu percebi que tinha algo de errado
At that moment, I realized something was wrong
Resolvi seguir pra ver
I decided to follow and see
Até aonde a mentira seguia
How far the lie would go
Entrou em um apartamento
She entered an apartment
Prédio de quatro andares
A four-story building
Do 1º ao 4°eu não sei qual foi
From the 1st to the 4th, I don't know which
Só sei que foi num quarto que a gente se foi
All I know is that it was in a room where we used to be together
Duas horas depois
Two hours later
Ela desceu a pé do apartamento
She walked down from the apartment
A passos lentos e quando me viu se assustou
Slowly, and when she saw me, she got scared
Tremeu dos pés a nuca perguntei
Shaking from feet to neck, I asked
Oi, amor, não esqueceu do açúcar?
Hey, love, didn't you forget the sugar?
Com o vidro fechando falei
With the window closing, I said
Tá tudo acabado
It's all over
Manda aí um abraço pro supermercado
Send regards to the supermarket
Me mandou mensagem: Amor, tô num busão lotado
She messaged me: "Love, I'm on a crowded bus"
Indo pro supermercado
Going to the supermarket
Na hora eu percebi que tinha algo de errado
At that moment, I realized something was wrong
Resolvi seguir pra ver
I decided to follow and see
Até aonde a mentira seguia
How far the lie would go
Entrou em um apartamento
She entered an apartment
Prédio de quatro andares
A four-story building
Do 1º ao 4°eu não sei qual foi
From the 1st to the 4th, I don't know which
Só sei que foi num quarto que a gente se foi
All I know is that it was in a room where we used to be together
Duas horas depois
Two hours later
Ela desceu a pé do apartamento
She walked down from the apartment
A passos lentos e quando me viu se assustou
Slowly, and when she saw me, she got scared
Tremeu dos pés a nuca perguntei
Shaking from feet to neck, I asked
Oi, amor, não esqueceu do açúcar?
Hey, love, didn't you forget the sugar?
Com o vidro fechando falei
With the window closing, I said
Tá tudo acabado
It's all over
Manda aí um abraço pro supermercado
Send regards to the supermarket