Pasta Night / Noite da Rapaziada Lyrics Translation in English

Galaccine
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

E que comece guerra, veja!

And let the war begin, see!

Armas na mão, cartas na mesa

Arms in hand, cards on the table

É cada por si

Every man for himself

É bom se preparar para comprar

It's good to get ready to buy


Quando a derrota chegar

When defeat comes

Cê vai chorar? Ai que azar

Will you cry? Oh, what bad luck

Meu, cê quer tomar porrada?

Dude, do you want to get beaten?

Tensão no ar

Tension in the air


Nada, traz uma gelada

Nothing, bring a cold one

Pra nóis brindar

For us to toast


Temos que pegar!

We have to catch!

A vitória com uma carta na manga

Victory with an ace up our sleeve

Capturar e hipnotizar

Capture and mesmerize


Logo começa a acontecer

Soon it begins to happen

O pau tá comendo!

All hell is breaking loose!

Se perder na mesa de bar

If you lose at the bar table

Leva a conta pra pagar

Take the bill to pay


É pra noite ser uma criança

It's for the night to be a child

Podem reclamar

They can complain

Que se foda, eu vou cagar e andar

Screw it, I'm gonna shit and walk away


Porque eu quero beber até o Sol nascer Cansei da minha rotina, baby

Because I want to drink until the sun rises Tired of my routine, baby

Não tô afim de te assustar

I don't want to scare you


Não há motivo pra ter pressa

No reason to hurry

Enche a cara!

Get drunk!

Lascia la sbronza per domani, camarada!

Leave the hangover for tomorrow, buddy!

(Deixa a ressaca pra amanhã, camarada!)

(Leave the hangover for tomorrow, buddy!)


Ah, eu gosto assim!

Ah, I like it like that!

Eu vim curtir o momento

I came to enjoy the moment

Que comecem os jogos

Let the games begin

É Pasta Night!

It's Pasta Night!


Ah, eu gosto assim!

Ah, I like it like that!

Até que o rum sangrento faça efeito

Until the bloody rum takes effect

Eu topo! E eu quero mais!

I'm in! And I want more!


Ei meu rapaz, não se faz!

Hey, my man, it's not done!

Pega esse compra quatro

Get this, buy four

Meu baralho é de invejar

My deck is enviable

Te bloquear!

Block you!

Mestre Pokémon, quer dialogar?

Pokémon Master, want to talk?

O meu foco é pra ganhar

My focus is to win

Vou gargalhar no final

I'll laugh at the end

Chutar esses cuzão!

Kick these assholes!


Você é ca, você é ca

You are ca, you are ca

Você é café com leit'cha!

You're coffee with milk!


Não, eu não levei pro coração

No, I didn't take it to heart

Só não vou aceitar derrota

I just won't accept defeat

Para uma dupla de bostas

From a duo of crap

Deem as mãos e vão pro inferno

Hold hands and go to hell

Agora, é sinuca de bico que vocês estão!

Now, it's a tricky situation you're in!


O bebê já Começou a chorar

The baby has already started to cry

Aposta? Vai rolar!

Bet? It's going to happen!

Dobro ou nada! Grana na mesa!

Double or nothing! Money on the table!

Todos vão ver!

Everyone will see!


A noite dos rapazes é de matar

The guys' night is killer

E o som vai aumentar até amanhecer

And the sound will increase until dawn

Terá que gritar para o mundo ouvir

You'll have to scream for the world to hear

Num jogo que acaba com qualquer amizade

In a game that ends any friendship

Brigar até virar a mesa!

Fight until you flip the table!


Mas é claro, não se esqueça

But of course, don't forget

Qualquer passo em falso pode ser o fim!

Any misstep can be the end!


Ah, eu gosto assim!

Ah, I like it like that!

Eu vim curtir o momento

I came to enjoy the moment

Que comecem os jogos

Let the games begin

É Pasta Night!

It's Pasta Night!


Ah, eu gosto assim!

Ah, I like it like that!

Longe de mim pôr medo

Far from scaring me

Mas que comecem os nossos jogos mortais

But let our deadly games begin

É Pasta Night!

It's Pasta Night!


Garçom, não pense em parar!

Waiter, don't think about stopping!

Traz mais

Bring more


Ah, eu gosto assim!

Ah, I like it like that!

E até que o rum sangrento vá me apagar

And until the bloody rum erases me

Eu vou cantar! Eu vou esmagar!

I'll sing! I'll crush!


Ah, eu gosto assim!

Ah, I like it like that!

O mundo é lento demais pra me agradar

The world is too slow to please me

Então, que tal a gente agilizar?

So, how about we speed things up?


Na floresta, a Lua te guia

In the forest, the moon guides you

Mas a inocência não te livrará

But innocence won't save you

Quando a ira vira arte

When anger becomes art

É claro que o mundo inteiro vira alvo

Of course, the whole world becomes a target


Só mais um trago, um charuto

Just one more sip, one cigar

Mais um trago

One more sip


Vago, ele foi inacabo

Vague, he was unfinished

Mas não irá morrer

But he won't die

Enquanto eu jogar com você

As long as I play with you

Vou viver, eu vou viver

I'll live, I'll live

Numa noite de morrer

In a night to die


UNO! Jogo tá acabado!

UNO! The game is over!

No alto, Alto!

Up high, High!

Garanti o meu primeiro lugar

I secured my first place

De quem esmagou a quem foi esmagado

From who crushed and who was crushed


É um recorde que hoje

It's a record that today

Me foi capturado, yeah!

Was captured by me, yeah!

Added by Marcelo Almeida
Luanda, Angola June 3, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment