O Tempo não Para Lyrics Translation in English
Hanoi HanoiPortuguese Lyrics
English Translation
Disparo contra o sol
I shoot against the sun
Sou forte, sou por acaso
I am strong, I am by chance
Minha metralhadora cheia de mágoas
My machine gun full of sorrows
Eu sou um cara
I am a guy
Cansado de correr
Tired of running
Na direção contrária
In the opposite direction
Sem pódio de chegada ou beijo de namorada
Without a podium at the finish or a girlfriend's kiss
Eu sou mais um cara
I'm just another guy
Mas se você achar
But if you think
Que eu tô derrotado
That I am defeated
Saiba que ainda estão rolando os dados
Know that the dice are still rolling
Porque o tempo, o tempo não pára
Because time, time does not stop
Dias sim, dias não
Days yes, days no
Eu vou sobrevivendo sem um arranhão
I keep surviving without a scratch
Da caridade de quem me detesta
From the charity of those who detest me
Eu vejo o futuro repetir o passado
I see the future repeating the past
Eu vejo um museu de grandes novidades
I see a museum of great novelties
O tempo não pára
Time does not stop
Não pára, não, não pára
Does not stop, no, does not stop
A sua piscina tá cheia de ratos
Your pool is full of rats
Suas idéias não correspondem aos fatos
Your ideas don't correspond to the facts
O tempo não pára, não para não, não...
Time does not stop, does not stop, no, no...
Eu não tenho data pra comemorar
I have no date to celebrate
Às vezes os meus dias são de par em par
Sometimes my days are wide open
Procurando agulha num palheiro
Looking for a needle in a haystack
Nas noites de frio é melhor nem nascer
In cold nights, it's better not to be born
Nas de calor, se escolhe: é matar ou morrer
In hot ones, you choose: it's kill or be killed
E assim nos tornamos brasileiros
And so we become Brazilians
Te chamam de ladrão, de bicha, maconheiro
They call you a thief, a fag, a pothead
Transformam o país inteiro num puteiro
They turn the whole country into a brothel
Pois assim se ganha mais dinheiro
Because that's how you make more money
Eu vejo o futuro repetir o passado
I see the future repeating the past
Eu vejo um museu de grandes novidades
I see a museum of great novelties
O tempo não pára
Time does not stop
Não pára, não, não pára
Does not stop, no, does not stop
A sua piscina tá cheia de ratos
Your pool is full of rats
Suas idéias não correspondem aos fatos
Your ideas don't correspond to the facts
O tempo não pára
Time does not stop
O tempo não pára
Time does not stop