Abraão e Seu Sacrifício Lyrics Translation in English
Harpa CristãPortuguese Lyrics
English Translation
Debaixo dumas mui formosas tamareiras
Under some very beautiful date palms
Estando já Berseba na escuridão
Already being in Beersheba in the darkness
As aves escutando, entre as roseiras
Listening to the birds among the rosebushes
Se vê andar o patriarca Abraão
We see the patriarch Abraham walking
Seu coração perante Deus está aflito
His heart is troubled before God
Pois quer que O sirvamos sem murmuração
For He wants us to serve Him without murmuring
E, por amor, pergunta ao Senhor bendito
And, out of love, asks the blessed Lord
O meu amado filho queres Tu, então?
Do You want my beloved son, then?
A voz de Jeová, potente, é ouvida
The powerful voice of Jehovah is heard
O teu Isaque oferece para Mim
Offer your Isaac to Me
Embora fiques com tua alma dolorida
Although you may be with a sorrowful soul
Pois te abençoo se fizeres tu assim
For I will bless you if you do so
De abatido, Abraão se torna forte
From being downcast, Abraham becomes strong
E canta hinos, pois com fé medita já
And sings hymns, for he meditates with faith
Deus pode o meu filho libertar da morte
God can liberate my son from death
E, não temendo, segue para Moriá
And, without fear, he goes to Mount Moriah
Ao pé do monte do supremo sacrifício
At the foot of the mountain of the supreme sacrifice
Profunda dor entrou em Abraão
Profound sorrow entered into Abraham
Irei perder da minha vida o benefício?
Will I lose the benefit of my life?
E, triste, começou subir com lentidão
And sadly, he began to climb slowly
Pois ia dar, do coração, a esperança
For he was about to give, from the heart, his hope
No seu outono, sacrifício duma flor
In its autumn, the sacrifice of a flower
Assim levou o seu cordeiro à matança
Thus, he took his lamb to the slaughter
Em obediência ao mandato do Senhor
In obedience to the command of the Lord
Isaque com a lenha, presto, vai na frente
Isaac with the wood goes ahead
Ó, quanto é formoso para Abraão
Oh, how beautiful it is for Abraham
Mas eis que volta pra seu pai suavemente
But behold, he turns gently to his father
E lhe dirige esta interrogação
And addresses him with this question
O fogo e a lenha estou vendo que trouxemos
The fire and the wood I see that we brought
Mas o cordeiro de holocausto onde está?
But where is the lamb for the burnt offering?
E a resposta de Abraão na bíblia temos
And Abraham's answer we have in the Bible
Meu filho, Deus pra Si cordeiro proverá
My son, God will provide Himself a lamb
Chegando Abraão aonde Deus mandara
When Abraham came to where God had commanded
Fez um altar e nele a lenha arrumou
He made an altar and arranged the wood on it
E a seu filho, que já dantes amarrara
And to his son, whom he had tied before
Tomando nos seus braços, sobre o altar deitou
Taking in his arms, he laid him on the altar
Mas, quando Abraão foi para imolá-lo
But when Abraham went to sacrifice him
O anjo do Senhor bradou-lhe desde os céus
The angel of the Lord called to him from the heavens
A tua mão, ó, não estendas pra matá-lo
Do not stretch out your hand to kill him
Porquanto eu agora sei que temes Deus
For now I know that you fear God
Erguendo Abraão seus olhos de repente
Abraham lifted his eyes suddenly
Vê um cordeiro que no mato preso está
He sees a lamb caught in the thicket
E o tomando, oferece-o alegremente
And taking it, he offers it joyfully
Assim, no monte do Senhor se proverá
Thus, on the mountain of the Lord, provision is made
A voz do anjo é ouvida novamente
The voice of the angel is heard again
Diz o Senhor: Porque fizeste esta ação
The Lord says: Because you have done this
Deveras Eu abençoarei a tua semente
Truly I will bless your seed
E nela as nações benditas se farão
And in it, the nations will be blessed
O nosso Isaque oferecemos com firmeza
We offer our Isaac with firmness
No Moriá onde finda o ideal
In Moriah where the ideal ends
Pois foi ali que alcançaram fortaleza
For it was there that the victors gained strength
Os vencedores, sob canto angelical
Under an angelic song
Ali o nosso Deus jurou fidelidade
There our God swore fidelity
Também os santos se encheram de valor
The saints also filled themselves with valor
E só teremos a perfeita santidade
And we will only have perfect holiness
Depois que formos para o monte do Senhor
After we go to the mountain of the Lord