A Canção Que Faltava Lyrics Translation in English
Isabella TavianiPortuguese Lyrics
English Translation
Eu não sabia mais sonhar
I didn't know how to dream anymore
Eu preferia só ficar sozinha nessa estrada
I preferred to be alone on this road
Eu esquecia quem sou eu
I forgot who I am
Eu refletia como o breu, antes da sua chegada
I reflected like the darkness before your arrival
Você me trouxe o porque
You brought me the reason
Me fez sorrir por merecer
Made me smile because I deserved it
Me deu seu horizonte e a ponte pra acessar
Gave me your horizon and the bridge to access
O brilho desse sol em mim e a coisa toda de ruim se foi
The brightness of this sun in me, and all the bad things went away
Acordo antes de você só pra ver o teu sorriso
I wake up before you just to see your smile
Quando abre os olhos e me vê
When you open your eyes and see me
Pronto, o dia já se iluminou
There, the day has already brightened
Razões pra ir em frente eu tenho aos milhões
Reasons to go forward, I have millions
E no café, ao meio dia
And at noon, in the coffee
Você prepara o que eu queria
You prepare what I wanted
Um beijo acompanhado de ontem
A kiss accompanied by yesterday
Do corpo que eu maltratei de tanto te querer bem
From the body I mistreated so much wanting you well
Inacreditável, eu me sinto confortável ao lado seu
Unbelievable, I feel comfortable by your side
É que eu não sabia que a vida me traria o que jamais me deu
I didn't know life would bring me what it never gave me
Inacreditável, eu me sinto confortável ao lado seu
Unbelievable, I feel comfortable by your side
É que eu não sabia que a vida me traria o que jamais me deu
I didn't know life would bring me what it never gave me
A minha boca não consegue mais desgrudar da sua pele
My mouth can't unstick from your skin anymore
Da sua saliência, dos teus sais
From your prominence, from your salts
De tudo que emana aqui
From everything emanating here
Quando amor a gente faz, e nunca é demais
When we make love, and it's never enough
Ah, se eu pudesse descobrir de onde vem o seu poder
Oh, if I could discover where your power comes from
Onde mora o seu mistério, o seu remédio
Where your mystery resides, your remedy
Prescrito pra me absorver do mundo que ficou pra trás
Prescribed to absorb me from the world left behind
Inacreditável, eu me sinto confortável ao lado seu
Unbelievable, I feel comfortable by your side
É que eu não sabia que a vida me traria o que jamais me deu
I didn't know life would bring me what it never gave me
Inacreditável, eu me sinto confortável ao lado seu
Unbelievable, I feel comfortable by your side
É que eu não sabia que a vida me traria o que jamais me deu
I didn't know life would bring me what it never gave me