Foinha Lyrics Translation in English

Jaco e Jacozito
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Peguei um saco enfiei dentro de outro saco

I grabbed a bag, stuck it inside another bag

Pra poder roubar um saco cheinho de melancia

So I could steal a bag full of watermelon

Um saco fraco e outro saco virou trapo

One bag weak, the other bag turned to rags

Esparramou tudo no chão parei na delegacia

Spilled everything on the floor, ended up at the police station

O delegado mandou eu costurar o saco

The sheriff told me to sew the bag


Me pois dentro dos dois sacos pras piranhas me jogou

He put me inside both bags and threw me to the piranhas

A piranhada com a fome desgraçada

The piranhas, with their cursed hunger

Rancou tudo na dentada nem o saco meu sobrou

Tore everything with their teeth, not even my bag remained

Desse jeito assim não dá vou consurtá

This way, it won't work, I'm going to seek advice

O saravá

The ritual


Um certo dia lá na beira do caminho

One day, by the roadside

Fui fazer um servicinho veja só o que aconteceu

I was doing a little job, see what happened

Minha atrapaiada peguei uma foia errada

My misfortune, I grabbed the wrong leaf

Que foinha desgraçada só se vendo como ardeu

What a damn leaf, you can't imagine how it burned

Corri pra casa numa louca disparada

I ran home in a crazy sprint

Toquei muita água gelada

Had a lot of cold water


Tava frio ai que tortura

It was cold, oh, what torture

Chegou a noite tive que dormir de pé

Night came, had to sleep standing

Ainda longe da mulher com o corpo cheio de frescura

Still far from my woman, body full of discomfort

Ai meu Deus que frio na barriga

Oh my God, what a chill in the belly

Se vejo falar na foinha da urtiga

If I hear about the damn nettle leaf


Fui na farmácia pra tomar uma injeção

I went to the pharmacy to get an injection

A farmácia que entrei era de um tal de Bernardão

The pharmacy I entered belonged to a guy named Bernardão

Mostrei o braço e ele me acenou que não

I showed my arm, and he waved that it's not here

E falou no meu ouvido é mais embaixo meu irmão

He whispered in my ear, it's lower, my brother

Entrei pra dentro e quando passei o barcão

I went inside, and when I passed the counter


Ele já tava esperando com o negócio na mão

He was already waiting with the thing in his hand

Com algodão ele fez infrecção

With cotton, he caused an infection

Interrou aquela agulha que doeu no coração

He stuck that needle that hurt in the heart

Fiquei magro e só jururú de lembrar aquele dia

I became thin, and just the thought of that day

E eu só tomei no zóio

And I only took it in the eye

Added by Andreia Silva
Faro, Portugal November 10, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment