Sem Você Lyrics Translation in English
João GomesPortuguese Lyrics
English Translation
Preso nessa casa com suas lembranças
Locked in this house with your memories
Com tudo o que a gente já disse na cara um do outro na raiva
With everything we've said to each other in anger
Brigando na sala e fazendo amor nessa mesma cama
Fighting in the living room and making love in this same bed
Com os olhos em chamas
With eyes ablaze
No fim da garrafa eu tô tomando cana
At the end of the bottle, I'm drinking cachaça
Pra ver se isso passa, mas nada adianta
To see if this passes, but nothing helps
Eu já não sei o mês, nem dia da semana
I no longer know the month, nor the day of the week
Eu me perdi de vez
I lost myself for good
É que parece que tô te vendo no espelho
It's like I'm seeing you in the mirror
Se arrumar e sair
Dressing up and leaving
Demorou um tempo pra minha ficha cair
It took a while for it to dawn on me
Que não tinha mesmo jeito pra nós dois e foi melhor assim
That there was no way for us, and it was better this way
É que parece que tô te vendo pelada no meu celular
It's like I'm seeing you naked on my phone
Demorou um tempo pra eu acreditar
It took a while for me to believe
Que daqui pra frente ia ser sem você
That from now on it would be without you
Eu vou apagar o que vivemos antes
I'm going to erase what we lived before
Esquecer você e o nosso passado
Forget you and our past
Igual namorados, nós fomos amantes
Like lovers, we were lovers
Dessa vez, não importa quem estava errado
This time, it doesn't matter who was wrong
Queria voltar e fazer diferente
I wanted to go back and do it differently
Cruzava a cidade só pra te encontrar
Crossing the city just to find you
Matava a distância que existe entre a gente
Killing the distance that exists between us
No carro, na cama, em qualquer lugar
In the car, in bed, anywhere
Eu vou apagar o que vivemos antes
I'm going to erase what we lived before
Esquecer você e o nosso passado
Forget you and our past
Igual namorados, nós fomos amantes
Like lovers, we were lovers
Dessa vez, não importa quem estava errado
This time, it doesn't matter who was wrong
Queria voltar e fazer diferente
I wanted to go back and do it differently
Cruzava a cidade só pra te encontrar
Crossing the city just to find you
Matava a distância que existe entre a gente
Killing the distance that exists between us
No carro, na cama, em qualquer lugar
In the car, in bed, anywhere
Demorou um tempo pra minha ficha cair
It took a while for it to dawn on me
Não tinha mesmo jeito pra nós dois
There was no way for us
E agora eu tô aqui
And now I'm here
Preso nessa casa com suas lembranças
Locked in this house with your memories