Foi Por Amor a Você Lyrics Translation in English
Mana'CristoPortuguese Lyrics
English Translation
Foi por amor a você que ele foi crucificado
It was for love of you that he was crucified
E foi com a sua dor que ele nos livrou do pecado
And it was with his pain that he freed us from sin
Foi por amor a você que ele entregou a sua vida
It was for love of you that he gave his life
E assim foi escrita a história de amor mais linda
And thus was written the most beautiful love story
Foi por você que ele deu seu único filho Jesus
It was for you that he gave his only son Jesus
Foi por você que ele se entregou pra morrer na cruz
It was for you that he surrendered to die on the cross
Foi por você e pelo seu incomparável grande amor
It was for you and for your incomparable great love
Que ele se sujeitou a sentir tanta dor
That he subjected himself to feel so much pain
Foi por você que ele assumiu toda a sua culpa
It was for you that he assumed all your guilt
Mesmo sem ter culpa de coisa nenhuma
Even without guilt of anything
Foi por você que ele se despiu de toda sua glória
It was for you that he stripped himself of all his glory
E é por causa dele que você tá vivo agora
And it is because of him that you are alive now
O único capaz de entregar a sua vida
The only one capable of giving his life
E fazer tantas coisas que a gente não merecia
And doing so many things we didn't deserve
Crucificado, furado, na cruz foi pregado
Crucified, pierced, nailed to the cross
Só por nos amar ele foi humilhado
Just because he loved us, he was humiliated
Merecia uma coroa do ouro mais fino
Deserved a crown of the finest gold
E tudo que ganhou foi uma coroa de espinho
And all he got was a crown of thorns
Levou com ele todos os nossos pecados
He took with him all our sins
Mesmo assim por muitos ainda é criticado
Still criticized by many
Foi por você e foi por mim que ele aguentou até o fim
It was for you and for me that he endured until the end
O mundo é muito grande, mas nunca vi um amor assim
The world is vast, but I've never seen a love like this
Nem o amor de mãe é tão grande quanto o seu
Not even a mother's love is as great as his
Ele deu sua vida e por nós ele morreu
He gave his life, and for us, he died
Suportou a maldade e a frieza desse mundo
Endured the wickedness and the coldness of this world
Mas não vacilou nem sequer por um segundo
But never faltered even for a second
Enfrentou e aguentou todo tipo de tentação
Faced and endured all kinds of temptation
E foi capaz de perdoar até mesmo a traição
And was able to forgive even betrayal
O inimigo tentou tudo, mas ele não venceu
The enemy tried everything, but he did not win
E depois de três dias o filho do homem reviveu
And after three days, the Son of Man revived
Foi por amor a você que ele foi crucificado
It was for love of you that he was crucified
E foi com a sua dor que ele nos livrou do pecado
And it was with his pain that he freed us from sin
Foi por amor a você que ele entregou a sua vida
It was for love of you that he gave his life
E assim foi escrita a história de amor mais linda
And thus was written the most beautiful love story
Foi por amor a você que ele entregou a sua vida
It was for love of you that he gave his life
Isso é bem claro, é só você ler sua bíblia
This is very clear, just read your Bible
O nosso Deus, pra nós tinha tudo do melhor
Our God, for us, had everything best
Mas o homem desobediente preferiu o pior
But disobedient man preferred the worst
Mas mesmo assim Deus nunca se afasta de nós
But even so, God never distances himself from us
É o homem que se afasta, deixa de ouvir a sua voz
It is man who distances himself, stops listening to his voice
Deus nos ama tanto que entregou Jesus
God loves us so much that he gave Jesus
Pra morrer por nós e carregar a nossa cruz
To die for us and carry our cross
E essa foi a maior prova de amor que recebemos
And this was the greatest proof of love we received
E tudo que ele quer é que nos amemos
And all he wants is for us to love each other
Mas será que é tão difícil amar o seu irmão
But is it so difficult to love your brother
E ajudar ao próximo de todo coração
And help others with all your heart
Quando alguém da sua ajuda um dia precisar
When someone needs your help one day
Então é só você desse refrão se lembrar
So just remember this refrain
Foi por amor a você que ele entregou a sua vida
It was for love of you that he gave his life
Isso é bem claro, é só você ler sua bíblia
This is very clear, just read your Bible
O nosso Deus, pra nós tinha tudo do melhor
Our God, for us, had everything best
Mas o homem desobediente preferiu o pior
But disobedient man preferred the worst
Quando ele morreu pediu pra Deus nos perdoar
When he died, he asked God to forgive us
E deixou bem claro que ele um dia vai voltar
And made it clear that he will come back one day
E o véu do santuário em duas partes foi rasgado
And the veil of the sanctuary was torn in two
E naquele momento o ser humano é perdoado
And at that moment, humanity is forgiven
Pela graça somos salvos e só precisamos acreditar
By grace we are saved, and we just need to believe
Que Cristo existe e pra sempre vai nos amar
That Christ exists and will love us forever
Não somos salvos, pelas nossas boas obras
We are not saved by our good works
É pela graça pela fé e é isso que importa
It's by grace through faith, and that's what matters
Mas pratique boas obras
But practice good works
Mas não pensando em se salvar
But not thinking about saving yourself
Pratique boas obras somente por amar
Practice good works only out of love
Obrigado meu Jesus por dar a vida por mim
Thank you, my Jesus, for giving your life for me
Eu te amo demais e te amarei até o fim
I love you so much, and I will love you until the end
Eu te amo, eu te amo
I love you, I love you
E te amarei até o fim
And I will love you until the end
Eu te amo, eu te amo
I love you, I love you