Sakura Chan Lyrics Translation in English

Massaru
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Esses caras te rodeia

These guys surround you

Pena que nem um deles te encontra de terça

Too bad none of them finds you on Tuesdays

Mal sabem o seu nome, só querem de bandeja

They hardly know your name, they just want it served on a platter

Deixa de destilado, bora tomar uma breja

Stop the distillate, let's have a beer

Explosão de sentimentos, dinamite

Explosion of feelings, dynamite

Quando ela olha com essa cara de safada, quem resiste?

When she looks with that naughty face, who can resist?

Me perdoa se abraçar fraco

Forgive me if I hug lightly

É que carregar a cena toda me deu tendinite

It's just that carrying the whole scene gave me tendonitis

Kunoichi, Tiramisu, eu sou Senpai

Kunoichi, Tiramisu, I'm Senpai

Kusana de porcelana eu vou polir

Porcelain Kusana, I will polish

Na Bedo, Petit gâteau, merci beaucoup

In Bedo, Petit gâteau, thank you very much

Se não for me segurar, não vou cair

If you're not going to hold me, I won't fall

Você sabe meus motivos, não preciso me explicar

You know my reasons, I don't need to explain

As paredes têm ouvido nossos passos

The walls have heard our steps

Antes de vagar pra não explanar nossos

Before wandering so as not to reveal our

Planos

Plans

Vou acabar com todos, não quero que veja, fecha os olhos

I'll end them all, I don't want you to see, close your eyes


Um fim de tarde em Konoha

An evening in Konoha

Na Vila da Névoa, eu sou seu Urassam

In the Village of Mist, I'm your Urassam

Você, Sakura-Chan cheia de marra, mas se fala alto, chora

You, Sakura-Chan, full of attitude, but if you speak loudly, you cry

E, se fala baixo, me ignora

And if you speak softly, you ignore me

Eu não quero papo, mas também te quero perto

I don't want to talk, but I also want you close

Desculpa o olhar vazio, tava nos vendo no futuro

Sorry for the empty look, I was seeing us in the future

Me abraça e vai embora logo antes que eu mude de ideia

Hug me and leave before I change my mind

Antes que eu te queira de novo

Before I want you again

Um fim de tarde em Konoha

An evening in Konoha

Na Vila da Névoa, eu sou seu Urassam

In the Village of Mist, I'm your Urassam

Você, Sakura-Chan cheia de marra, mas se fala alto, chora

You, Sakura-Chan, full of attitude, but if you speak loudly, you cry

E, se fala baixo, me ignora

And if you speak softly, you ignore me

Eu não quero papo, mas também te quero perto

I don't want to talk, but I also want you close

Desculpa o olhar vazio, tava nos vendo no futuro

Sorry for the empty look, I was seeing us in the future

Me abraça e vai embora logo antes que eu mude de ideia

Hug me and leave before I change my mind

Antes que eu te queira de novo

Before I want you again

Added by Tatiana Fernandes
Lisbon, Portugal June 3, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment