Flash Lyrics Translation in English

MC Caverinha
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

(Som no último volume, zé povinho fica bravo)

(Sound at maximum volume, common folks get mad)

(Nasci pra ser patrão, nunca vou virar funcionário)

I was born to be a boss, I'll never become an employee

(É mais uma do DJ RB, papai)

It's another one from DJ RB, daddy

(Uau, hein?)

Wow, huh?


Okay, okay, okay

Okay, okay, okay

Let's get it

Let's get it


Sempre lidando com flash (yeah)

Always dealing with flash (yeah)

Acostumado com foto (yeah, yeah)

Accustomed to photos (yeah, yeah)

Ando fazendo dinheiro (din)

I'm making money (din)

Mas nunca perdendo o foco (foco)

But never losing focus (focus)

Vão dizer que tudo é sorte (ei, yeah)

They'll say everything is luck (hey, yeah)

Mas é talento e trabalho (trabalho)

But it's talent and work (work)

Quem nasceu pra ser patrão, yeah

Who was born to be a boss, yeah

Nunca vai ser funcionário (let's get it)

Will never be an employee (let's get it)


Joga na conta (yeah, yeah)

Put it in the account (yeah, yeah)

Todo meu cash (uou, uou)

All my cash (whoa, whoa)

Casa pra mama, yeah

House for mom, yeah

O resto a gente investe (uou, uou)

The rest we invest (whoa, whoa)

Esse ano eu fico rico (din)

This year I'll get rich (din)

Olha que ainda sou novin (novin)

Look, I'm still young (young)

Mas hoje é dia de show

But today is show day

Manda umas bitch pro meu camarim

Send some bitches to my dressing room


Sempre lidando com flash (yeah)

Always dealing with flash (yeah)

Acostumado com foto (yeah, yeah)

Accustomed to photos (yeah, yeah)

Ando fazendo dinheiro (din)

I'm making money (din)

Mas nunca perdendo o foco (foco)

But never losing focus (focus)

Vão dizer que tudo é sorte (ei, yeah)

They'll say everything is luck (hey, yeah)

Mas é talento e trabalho (trabalho)

But it's talent and work (work)

Quem nasceu pra ser patrão, yeah

Who was born to be a boss, yeah

Nunca vai ser funcionário

Will never be an employee


Nunca precisei pisar em ninguém pra me sentir melhor (não, não)

Never needed to step on anyone to feel better (no, no)

Dessa vida a gente não leva nada de material (não, não)

In this life, we don't take anything material (no, no)

Eu tô no corre independente de eu ser de menor (de menor)

I'm hustling regardless of being underage (underage)

Fazendo o certo ou fazendo o errado, eles vão falar mal (let's get it)

Doing right or doing wrong, they will talk bad (let's get it)


Dane-se os hater (yeah)

Forget the haters (yeah)

Não me ajudou e quer vim dar palpite

Didn't help me and wants to give opinions

Só quer resultado (din, din)

Just wants results (din, din)

Mas sem trabalho sei que não existe

But without work, I know it doesn't exist

Não fez o começo e nem a metade, mas já tá pensando no fim (no fim)

Didn't do the beginning or even the middle, but already thinking about the end (the end)

Tive que fazer o que eu nunca fiz pra viver o que eu nunca vivi (okay, okay)

Had to do what I never did to live what I never lived (okay, okay)


Sempre lidando com flash (yeah)

Always dealing with flash (yeah)

Acostumado com foto (yeah, yeah)

Accustomed to photos (yeah, yeah)

Ando fazendo dinheiro (din)

I'm making money (din)

Mas nunca perdendo o foco (foco)

But never losing focus (focus)

Vão dizer que tudo é sorte (ei, yeah)

They'll say everything is luck (hey, yeah)

Mas é talento e trabalho (trabalho)

But it's talent and work (work)

Quem nasceu pra ser patrão, yeah

Who was born to be a boss, yeah

Nunca vai ser funcionário

Will never be an employee


Sei que vão dizer que tudo é sorte

I know they'll say everything is luck

Casa pra mama (casa pra mama)

House for mom (house for mom)

Ouro no pote (ouro no pote, okay)

Gold in the pot (gold in the pot, okay)

Sei que vão dizer que tudo é sorte

I know they'll say everything is luck

Casa pra mama (casa pra mama)

House for mom (house for mom)

Ouro no pote (ouro no pote)

Gold in the pot (gold in the pot)


(Som no último volume, zé povinho fica bravo)

(Sound at maximum volume, common folks get mad)

(Nasci pra ser patrão, nunca vou virar funcionário)

I was born to be a boss, I'll never become an employee

Added by Marta Oliveira
Luanda, Angola December 19, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment