Vulgo Canalha Lyrics Translation in English

MC Kevin
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

A humildade acima de tudo

Humility above all

Atividade lucro pro futuro

Profit activity for the future

Na alegria vem ganhar o mundo

In joy, we come to conquer the world

Não era nada e hoje tá com tudo

It was nothing, and today it's everything


Quem tá com nóis sabe o que eu to falando

Who's with us knows what I'm talking about

Dinheiro no bolso, tudo to comprando

Money in my pocket, buying everything

Boné da brooks, camisa listrada

Brooks cap, striped shirt

Pode deixar o kit tá combinando

You can trust the kit, it's matching


Rio de Janeiro vai ser o destino

Rio de Janeiro will be the destination

Tem várias nave pra esse razante

There are several cars for this joyride

A cada baile vai ter um kit novo

Every party will have a new kit

A cada kit um novo aqualand

For every kit, a new adventure


Só não se apega em mim que é k.o

Just don't get attached to me; it's a knockout

Já to avisando que eu não sou louco, nem bobo

I'm already warning that I'm not crazy or foolish

Gatinha não mosca na minha

Little cat, don't play dumb with me

Se não vou chamar o seu pai de sogro

Or I'll call your dad father-in-law


E seu irmão vou chamar de cunhado

And your brother, I'll call him brother-in-law

E a sua mãe vou chamar de sogrinha

And your mom, I'll call her mother-in-law

Quero ver qual vai se sua cara

I want to see what your face will be like

Quando eu chamar de amor sua prima

When I call your cousin my love


O dinheiro traz muita alegria

Money brings a lot of joy

Traz a luxuria e a felicidade

Brings luxury and happiness

A bandida que falou que não gosta

The bandit who said she doesn't like it

Nem vem mentir que eu sei que é verdade

Don't come lying because I know it's true


Não me pede em casamento eu não caso

Don't ask me to marry; I don't marry

Sem aliança isso virou fato

No ring; that's a fact

Só porque ontem eu sai com você

Just because I went out with you yesterday

Ta achando que é mundo encantado?

Are you thinking it's a fairy tale?


Então porque que me ligou de novo

So why did you call me again?

Já ligou uma vez, tá achando oque?

You've called once; what are you thinking?

Que amanhã vai tá na lua de mel

That tomorrow we'll be on a honeymoon?

Pensando que eu casei com você

Thinking that I married you


Que amanha vai tá na lua de mel

That tomorrow we'll be on a honeymoon

Pensando que eu cansei com você, vem

Thinking that I got tired of you; come


Bandida, Bandida

Bandit, bandit

Não se apega em mim que é K.O, K.OZIN

Don't get attached to me; it's a knockout, little knockout

Nessa vida de vulgo canalha

In this life of a common scoundrel

Você não quer, mais eu nasci assim

You don't want it, but I was born this way

Added by Teresa Costa
Beira, Mozambique March 21, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment