Surtada (part. MC Jhonks) Lyrics Translation in English
Mc LuannaPortuguese Lyrics
English Translation
Quer saber da verdade?
Want to know the truth?
Nunca envolvi nome
I never involved names
Trombei ele na lounge
I bumped into him in the lounge
Quebrei o telefone
I broke the phone
Agora liga elas
Now they call him
Fala que tá solteiro
Says he's single
Eu que sou a surtada
I'm the crazy one
E eu que bati primeiro
And I struck first
Eu que sempre arrasto né?
I'm the one who always drags, right?
Você que diz
You're the one who says
Não tenho vocação
I don't have the vocation
Pra bater palma igual atriz
To clap like an actress
Respeita a caminhada
Respect the journey
Ele falou assim
He said like this
Se eu era tão boa
If I was so good
Porque que eu tava ali
Why was I there?
Perrequeira sim sim
Freak, yes yes
Eu nunca neguei
I never denied
Que me jogar no erro
To throw myself into trouble
Motivo eu nunca dei fi
I never gave a reason
Tenta outra vez
Try again
Que dessa vez não deu
Because this time it didn't work
Só justificativa
Just an excuse
Pra um BO que é seu
For a police report that's yours
Não é problema meu fi
It's not my problem, bro
Sou surtada e sempre admiti
I'm crazy, and I always admitted
Quando cê precisava
When you needed
Quem acha que tava aqui?
Who do you think was here?
Foi caçar buxixo
Went looking for gossip
E hoje achou em mim
And today found it in me
Não é problema meu fi
It's not my problem, bro
Sou surtada e sempre admiti
I'm crazy, and I always admitted
Quando cê precisava
When you needed
Quem acha que tava aqui?
Who do you think was here?
Foi caçar buxixo
Went looking for gossip
E hoje achou em mim
And today found it in me
Quer me passar pra louco
Want to pass me off as crazy
Papo que nem convém
Talking about what doesn't even suit
Pras colega fala mal
For the girls, they speak ill
De mim elas fala bem
Of me, they speak well
Vida que segue, pois é
Life goes on, well
Eu já me adiantei
I've already moved on
Acho que você ainda não percebeu
I think you haven't noticed yet
Quando eu te encontrei
When I met you
Veio caçando assunto
Came looking for a topic
Louca pra perrecar
Crazy to mess up
Derrubou a minha dose
Knocked over my drink
Quebrou meu celular
Broke my phone
As atitudes são as mesmas
The attitudes are the same
Já era de se esperar
It was to be expected
E o pior que quer ter razão
And the worst is wanting to be right
Isso que é foda de aturar
That's tough to put up with
Sempre perde a postura
Always loses composure
Toda vez que me tromba
Every time you bump into me
Sabe que eu sou quieto
Know that I'm calm
E quer vir roubar minha onda
And you want to steal my thunder
Nunca nem dei motivo
Never even gave a reason
Pra tu agir assim
For you to act like this
Por essas e outras
For these and other reasons
Eu voltei pros contatin
I went back to contacts
Eu assumo sua culpa
I admit your fault
Fica com sua razão
Stick to your reason
Não quero mais perder tempo
I don't want to waste time anymore
Com as suas vacilação
With your screw-ups
Eu sei que você fechou
I know you closed off
Reconheço e gratidão
I acknowledge and gratitude
Só não vem jogar na cara
Just don't come throw in my face
Um ato de coração
An act of heart
Não é problema meu fi
It's not my problem, bro
Sou surtada e sempre admiti
I'm crazy, and I always admitted
Quando cê precisava
When you needed
Quem acha que tava aqui?
Who do you think was here?
Foi caçar buxixo
Went looking for gossip
E hoje achou em mim
And today found it in me
Não é problema meu fi
It's not my problem, bro
Sou surtada e sempre admiti
I'm crazy, and I always admitted
Quando cê precisava
When you needed
Quem acha que tava aqui?
Who do you think was here?
Foi caçar buxixo
Went looking for gossip
E hoje achou em mim
And today found it in me