Talvez

MC Poze do Rodo
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Mais um dia, o sábio se mantém de pé

Another day, the wise one stands tall

Sangue puro e cristalino, blindadão de fé

Pure and crystalline blood, armored with faith

Sempre na atividade, com a mente pensante

Always in activity, with a thinking mind

No corre da vida, atrás de um qualquer

In the hustle of life, chasing after anything


Na pista do RJ, nós segue sagaz

In the streets of RJ, we follow cunningly

Sem fugir da guerra, mas querendo paz

Not avoiding the war but wanting peace

Lá no morro, o pau quebra, o clima sempre esquenta

Up on the hill, things get intense, the atmosphere always heats up

As criança com medo não aguenta mais

The kids, scared, can't take it anymore


E se eu disser que a polícia tá matando quem acorda cinco da manhã

And if I say the police are killing those who wake up at five in the morning

Pra trabalhar tentando ser alguém?

To work, trying to be someone?

E se eu disser que, na verdade, o sistema é mó covarde

And if I say, in reality, the system is damn cowardly

Vê o povo passar fome e não ajuda ninguém?

Watching people starve and not helping anyone?


Favelado tem que juntar com favelado pra fazer acontecer

Favela dweller has to unite with favela dweller to make things happen

Porque eles nunca vai fechar com nós

Because they will never side with us

O papo é que nós incomoda e nós é pitbull de raça

The talk is that we bother them, and we are purebred pit bulls

Pode tentar, mas vocês nunca vai calar minha voz

You can try, but you'll never silence my voice


Mas talvez

But maybe

Meu povo se levanta algum dia

My people rise one day

Mas talvez

But maybe

A paz reine pelas periferia

Peace reigns in the periphery


Mas talvez

But maybe

Meu morro volta a viver com alegria

My hill returns to living with joy

Mas talvez

But maybe

Mas talvez, é o Poze

But maybe, it's Poze


É foda de manter a calma porque a bala voa

It's tough to stay calm because bullets fly

E inocente tá morrendo o tempo inteiro

And the innocent are dying all the time

Parece até que liberaram as arma

It seems like they unleashed the weapons

Faz tempo que nós vive debaixo de tiro na Vila Cruzeiro

For a long time, we've been living under fire in Vila Cruzeiro


No morro do 18, vários não passou dos quinze

In Morro do 18, many didn't make it past fifteen

O medo tá assombrando o povo que vem da Rocinha

Fear is haunting the people coming from Rocinha

Mais de quinze morto pela chacina

More than fifteen dead in the massacre

Presente do dia da mãe é ter o filho morto pela esquina

A Mother's Day gift is having a son killed on the corner


E hoje não tem final feliz porque mais um se foi

And today there's no happy ending because another one is gone

Político safado protegido pela lei

Sleazy politician protected by the law

O galo canta, mas não canta mais no Cantagalo

The rooster crows, but no longer crows in Cantagalo

Quem mandou matar Marielle? Até agora eu não sei

Who ordered the killing of Marielle? Until now, I don't know


Da Fazendinha ao Jacaré, VK até o Morro da Fé

From Fazendinha to Jacaré, VK to Morro da Fé

Morador tá sujando a bandeira branca com sangue

Residents are staining the white flag with blood

Saudade dos tempos antigos que eu, minha mina e meus amigos

Missing the old times when I, my girl, and my friends

Podia subir o morro pra curtir o baile funk

Could climb the hill to enjoy the funk party


Mas talvez

But maybe

Meu povo se levanta algum dia

My people rise one day

Mas talvez

But maybe

A paz reine pelas periferia

Peace reigns in the periphery


Mas talvez

But maybe

Meu morro volta a viver com alegria

My hill returns to living with joy

Mas talvez

But maybe

Mas talvez, é o Poze

But maybe, it's Poze

Added by Joana Ferreira
Salvador, Brazil May 24, 2024
Be the first to rate this translation

Other Songs to Explore

Comment