Sereno da Madrugada (part. MC Don Juan) Lyrics Translation in English
MC Ryan SPPortuguese Lyrics
English Translation
Tô no sereno da madrugada
I'm in the early morning dew
Penso várias caminhada
I think about various journeys
E uma delas e a tal da loirinha
And one of them is that blondie
Que na mó contramão deu bota no meu coração
Who, against traffic, put boots on my heart
Tirou lágrimas do tutu mó fita
Took tears from me, a real mess
Hoje é só eu e a GLE e a Dom Perrier me acompanhando no desprezo
Today it's just me, GLE, and Dom Perrier accompanying me in contempt
Talvez eu vou sofrer pra aprender que todas que eu brinquei
Maybe I'll suffer to learn that all the ones I played with
Eu vou pagar no mesmo preço
I'll pay the same price
Dose de morfina pra dor do meu sentimento
Dose of morphine for the pain of my feelings
Coração ferido nas ruas da revoada
Heart wounded in the streets of the flock
Mente trânsitada ainda lembro do seu beijo
Transited mind, still remember your kiss
Sigo aqui pensando na sua sentada
Here I am thinking about your sitting
Às vezes me pego olhando seu Instagram
Sometimes I catch myself looking at your Instagram
Juro sou seu maior fã
I swear I'm your biggest fan
Cheguei tarde, pra você já era de manhã
I arrived late, for you, it was already morning
Pegou suas mala e partiu pra onde até hoje eu não sei
Took your suitcase and went where until today I don't know
Por favor atende minhas ligação
Please answer my calls
Tenha dó do meu coração
Have mercy on my heart
Jacaré tá dormindo, aposentei meu moletom que tem seu cheiro bom
Jacaré is sleeping, I retired my hoodie that has your good smell
Tem seu cheiro bom
Has your good smell
Eu tô tentando te ligar e tá dando caixa postal
I'm trying to call you and it's going to voicemail
Se eu já falei que eu mudei sentir não tô legal
If I've already said I've changed, I'm not feeling well
Por mais que doa na gente às vezes o adeus é melhor solução
As much as it hurts us, sometimes goodbye is the best solution
Me perdoa se eu te fiz chorar se eu te magoei feri seu coração
Forgive me if I made you cry, if I hurt you, wounded your heart
Hoje vivo pelas madrugada o sereno é o meu companheiro
Today, I live through the early morning, the dew is my companion
Eu vou atrás da calmaria
I go after tranquility
Calma não encontrei porque quero seu cheiro
Calm I haven't found because I want your smell
A minha mente vai a mil e eu começo a viajar
My mind races, and I start to wander
Largado pela essa estrada tô tentando me encontrar
Abandoned on this road, trying to find myself
Até a Mary Jane sumiu não quis mais me acalmar
Even Mary Jane disappeared, no longer wanted to calm me
Hoje é eu e a Johnnie Walker a solidão pra acompanhar
Today it's just me and Johnnie Walker, loneliness to accompany
Hoje é só eu e a GLE e a Dom Perrier me acompanhando no desprezo
Today it's just me, GLE, and Dom Perrier accompanying me in contempt
Talvez eu vou sofrer pra aprender que todas que eu brinquei
Maybe I'll suffer to learn that all the ones I played with
Eu vou pagar no mesmo preço
I'll pay the same price