Sereno da Madrugada (part. MC Don Juan) Lyrics Translation in English

MC Ryan SP
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Tô no sereno da madrugada

I'm in the early morning dew

Penso várias caminhada

I think about various journeys

E uma delas e a tal da loirinha

And one of them is that blondie

Que na mó contramão deu bota no meu coração

Who, against traffic, put boots on my heart

Tirou lágrimas do tutu mó fita

Took tears from me, a real mess


Hoje é só eu e a GLE e a Dom Perrier me acompanhando no desprezo

Today it's just me, GLE, and Dom Perrier accompanying me in contempt

Talvez eu vou sofrer pra aprender que todas que eu brinquei

Maybe I'll suffer to learn that all the ones I played with

Eu vou pagar no mesmo preço

I'll pay the same price


Dose de morfina pra dor do meu sentimento

Dose of morphine for the pain of my feelings

Coração ferido nas ruas da revoada

Heart wounded in the streets of the flock

Mente trânsitada ainda lembro do seu beijo

Transited mind, still remember your kiss

Sigo aqui pensando na sua sentada

Here I am thinking about your sitting


Às vezes me pego olhando seu Instagram

Sometimes I catch myself looking at your Instagram

Juro sou seu maior fã

I swear I'm your biggest fan

Cheguei tarde, pra você já era de manhã

I arrived late, for you, it was already morning

Pegou suas mala e partiu pra onde até hoje eu não sei

Took your suitcase and went where until today I don't know

Por favor atende minhas ligação

Please answer my calls

Tenha dó do meu coração

Have mercy on my heart

Jacaré tá dormindo, aposentei meu moletom que tem seu cheiro bom

Jacaré is sleeping, I retired my hoodie that has your good smell

Tem seu cheiro bom

Has your good smell


Eu tô tentando te ligar e tá dando caixa postal

I'm trying to call you and it's going to voicemail

Se eu já falei que eu mudei sentir não tô legal

If I've already said I've changed, I'm not feeling well


Por mais que doa na gente às vezes o adeus é melhor solução

As much as it hurts us, sometimes goodbye is the best solution

Me perdoa se eu te fiz chorar se eu te magoei feri seu coração

Forgive me if I made you cry, if I hurt you, wounded your heart

Hoje vivo pelas madrugada o sereno é o meu companheiro

Today, I live through the early morning, the dew is my companion

Eu vou atrás da calmaria

I go after tranquility

Calma não encontrei porque quero seu cheiro

Calm I haven't found because I want your smell

A minha mente vai a mil e eu começo a viajar

My mind races, and I start to wander

Largado pela essa estrada tô tentando me encontrar

Abandoned on this road, trying to find myself

Até a Mary Jane sumiu não quis mais me acalmar

Even Mary Jane disappeared, no longer wanted to calm me

Hoje é eu e a Johnnie Walker a solidão pra acompanhar

Today it's just me and Johnnie Walker, loneliness to accompany


Hoje é só eu e a GLE e a Dom Perrier me acompanhando no desprezo

Today it's just me, GLE, and Dom Perrier accompanying me in contempt

Talvez eu vou sofrer pra aprender que todas que eu brinquei

Maybe I'll suffer to learn that all the ones I played with

Eu vou pagar no mesmo preço

I'll pay the same price

Added by António Silva
Lisbon, Portugal January 8, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment