Meno Um Conselho Que Eu Vou Te Dar Lyrics Translation in English
Mc TiçãoPortuguese Lyrics
English Translation
Menor ..
Younger ..
Um conselho que eu vou te dar
A piece of advice I'm going to give you
Sai dessa vida, se não vai se machucar
Get out of this life, or you'll get hurt
Se conselho fosse bom, não me dava vendia
If advice were good, it wouldn't be given, it would be sold
Não se mete na minha vida, calma irmão
Don't get involved in my life, calm down, brother
To te passando o que passaram pra mim
I'm passing on what they passed on to me
Sai do crime e virei mc, uma letra na mente
I left crime and became an MC, a lyric in my mind
Eu fiz essa canção, e eu com uma arma faço destruição
I made this song, and with a gun, I cause destruction
Amigo é um conselho, escute o que eu vou falar
Friend, it's advice, listen to what I'm going to say
É papo de um irmão que não quer ve você chorar
It's talk from a brother who doesn't want to see you cry
De mim não quero ve nem morte e nem prisão
I don't want to see death or prison for myself
Ve se sai dessa curva sai desse caminho irmão
See if you get out of this curve, get out of this path, brother
Ve se sai dessa curva sai desse caminho irmão
See if you get out of this curve, get out of this path, brother
Escolher pra sua vida, um caminho sem volta
Choose for your life a path with no return
Você vai ver depois que dar a resposta
You'll see after you give the answer
Se liga nesse papo é o ticão que diz
Pay attention to this talk, it's Ticão who says
Se eu estou nessa vida foi escolha que eu fiz
If I'm in this life, it was a choice I made
Se eu estou nessa vida foi escolha que eu fiz
If I'm in this life, it was a choice I made
Se você que tem um amigo envolvido na vida ta ligado
If you have a friend involved in this life, you know
Se liga nesse papo menor um conselho que eu vo te dar
Pay attention to this talk, younger, a piece of advice I'm going to give you
Sai dessa vida, se não vai se machucar
Get out of this life, or you'll get hurt
Se conselho fosse bom, não me dava vendia
If advice were good, it wouldn't be given, it would be sold
Não se mete na minha vida, calma irmão
Don't get involved in my life, calm down, brother
To te passando o que passaram pra mim
I'm passing on what they passed on to me
Sai do crime e virei mc, uma letra na mente
I left crime and became an MC, a lyric in my mind
Eu fiz essa canção, e eu com uma arma faço destruição
I made this song, and with a gun, I cause destruction
Amigo é um conselho, escute o que eu vou falar
Friend, it's advice, listen to what I'm going to say
É papo de um irmão que não quer ve você chorar
It's talk from a brother who doesn't want to see you cry
De mim não quero ve nem morte e nem prisão
I don't want to see death or prison for myself
Ve se sai dessa curva sai desse caminho irmão
See if you get out of this curve, get out of this path, brother
Ve se sai dessa curva sai desse caminho irmão
See if you get out of this curve, get out of this path, brother
Escolher pra sua vida, um caminho sem volta
Choose for your life a path with no return
Você vai ver depois que dar a resposta
You'll see after you give the answer
Se liga nesse papo é o ticão que diz
Pay attention to this talk, it's Ticão who says
Se eu estou nessa vida foi escolha que eu fiz
If I'm in this life, it was a choice I made
Se eu estou nessa vida foi escolha que eu fiz
If I'm in this life, it was a choice I made
Se você que tem um amigo envolvido na vida ta ligado
If you have a friend involved in this life, you know