Meno Um Conselho Que Eu Vou Te Dar Lyrics Translation in English

Mc Tição
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Menor ..

Younger ..

Um conselho que eu vou te dar

A piece of advice I'm going to give you

Sai dessa vida, se não vai se machucar

Get out of this life, or you'll get hurt

Se conselho fosse bom, não me dava vendia

If advice were good, it wouldn't be given, it would be sold

Não se mete na minha vida, calma irmão

Don't get involved in my life, calm down, brother

To te passando o que passaram pra mim

I'm passing on what they passed on to me

Sai do crime e virei mc, uma letra na mente

I left crime and became an MC, a lyric in my mind

Eu fiz essa canção, e eu com uma arma faço destruição

I made this song, and with a gun, I cause destruction

Amigo é um conselho, escute o que eu vou falar

Friend, it's advice, listen to what I'm going to say

É papo de um irmão que não quer ve você chorar

It's talk from a brother who doesn't want to see you cry

De mim não quero ve nem morte e nem prisão

I don't want to see death or prison for myself

Ve se sai dessa curva sai desse caminho irmão

See if you get out of this curve, get out of this path, brother

Ve se sai dessa curva sai desse caminho irmão

See if you get out of this curve, get out of this path, brother

Escolher pra sua vida, um caminho sem volta

Choose for your life a path with no return

Você vai ver depois que dar a resposta

You'll see after you give the answer

Se liga nesse papo é o ticão que diz

Pay attention to this talk, it's Ticão who says

Se eu estou nessa vida foi escolha que eu fiz

If I'm in this life, it was a choice I made

Se eu estou nessa vida foi escolha que eu fiz

If I'm in this life, it was a choice I made

Se você que tem um amigo envolvido na vida ta ligado

If you have a friend involved in this life, you know


Se liga nesse papo menor um conselho que eu vo te dar

Pay attention to this talk, younger, a piece of advice I'm going to give you

Sai dessa vida, se não vai se machucar

Get out of this life, or you'll get hurt

Se conselho fosse bom, não me dava vendia

If advice were good, it wouldn't be given, it would be sold

Não se mete na minha vida, calma irmão

Don't get involved in my life, calm down, brother

To te passando o que passaram pra mim

I'm passing on what they passed on to me

Sai do crime e virei mc, uma letra na mente

I left crime and became an MC, a lyric in my mind

Eu fiz essa canção, e eu com uma arma faço destruição

I made this song, and with a gun, I cause destruction

Amigo é um conselho, escute o que eu vou falar

Friend, it's advice, listen to what I'm going to say

É papo de um irmão que não quer ve você chorar

It's talk from a brother who doesn't want to see you cry

De mim não quero ve nem morte e nem prisão

I don't want to see death or prison for myself

Ve se sai dessa curva sai desse caminho irmão

See if you get out of this curve, get out of this path, brother

Ve se sai dessa curva sai desse caminho irmão

See if you get out of this curve, get out of this path, brother

Escolher pra sua vida, um caminho sem volta

Choose for your life a path with no return

Você vai ver depois que dar a resposta

You'll see after you give the answer

Se liga nesse papo é o ticão que diz

Pay attention to this talk, it's Ticão who says

Se eu estou nessa vida foi escolha que eu fiz

If I'm in this life, it was a choice I made

Se eu estou nessa vida foi escolha que eu fiz

If I'm in this life, it was a choice I made

Se você que tem um amigo envolvido na vida ta ligado

If you have a friend involved in this life, you know

Added by Joana Ferreira
Salvador, Brazil September 6, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment