Família Lyrics Translation in English
MC TikãoPortuguese Lyrics
English Translation
Ai, dia 20, sexta-feira
Oh, on the 20th, Friday
Acordei de manhã, parecia que eu tava sonhando
I woke up in the morning, it seemed like I was dreaming
Quando eu cheguei na cidade da polícia dentro de um cubículo
When I arrived in the city at the police station in a cubicle
Que não dava pra dar três passos
Where you couldn't take three steps
E logo no sábado, logo no sábado eu cheguei em benfica
And right on Saturday, right on Saturday, I arrived in Benfica
Logo no sábado eu cheguei em benfica
Right on Saturday, I arrived in Benfica
E quando eu cheguei lá várias pessoas
And when I got there, many people
Pessoas doentes, pessoas com hiv, pessoas com tuberculose, imagina isso tudo
Sick people, people with HIV, people with tuberculosis, imagine all that
Deus me deu muita força, muita sabedoria também
God gave me a lot of strength, a lot of wisdom too
E logo quando eu cheguei dentro da cela, um dos representantes falou assim
And as soon as I got inside the cell, one of the representatives said
Aê, tikão, aqui dentro a gente vira amigo, a gente faz amigo, a gente vira irmão
Hey, Tikão, in here we become friends, we make friends, we become brothers
Por que aqui dentro a gente dorme, acorda junto
Because in here we sleep, wake up together
E todos os momentos da tristeza ou da alegria, estamos juntos aqui dentro!
And in all moments of sadness or joy, we are together in here!
Então, somos uma verdadeira família!
So, we are a true family!
Família
Family
É aquele que ajuda o irmão
Is the one who helps a brother
Dá a mão pra quem ta caído no chão
Extends a hand to those who are fallen on the ground
Dá conselho pro outro se levantar
Gives advice for the other to get up
Amigo
Friend
Fecha contigo na hora da sua dor
Stands by you in your time of pain
Não importa se ele é fraco, sofredor
It doesn't matter if he is weak, a sufferer
Mas te procura quando quer desabafar
But seeks you out when he wants to confide
Mas infelizmente
But unfortunately
A gente vive nesse mundo de aparência
We live in this world of appearances
O importante é só ter a consciência
The important thing is only to have the awareness
Que a família vem em primeiro lugar
That family comes first
Mamãe não chora
Mom, don't cry
Por favor, pai, vê se não reclama
Please, Dad, try not to complain
Joguei bola no sol, mas sei jogar bola na lama
I played ball in the sun, but I know how to play ball in the mud
Sair daqui, tudo pode melhorar
To leave here, everything can get better
Amanheceu
It dawned
Olhei pro lado, me deu maior tristeza
I looked to the side, it gave me great sadness
Mas que saudades tenho das minhas princesas
But how I miss my princesses
Avisa elas que o papai já vai voltar
Let them know that daddy is coming back
Deitado, escrevendo
Lying down, writing
Ouvi o guarda gritando o alvará
I heard the guard shouting the release
Pra todos meus irmãos eu peço liberdade já
For all my brothers, I ask for freedom now
Porque Jesus, é o dono do lugar
Because Jesus is the owner of this place
Lucas, não chora
Lucas, don't cry
Que breve, breve vai chegar a sua hora
Because soon, soon your time will come
Sua mãe e sua irmã tá te esperando aqui de fora
Your mom and your sister are waiting for you outside
Fica tranquilo, só Deus pode te julgar
Be calm, only God can judge you
Especialmente pro meu parceiro Lucas, tá ligado?!
Especially for my partner Lucas, you know?!