O Rap Mais Insano do Escanor: The One (Nanatsu No Taizai) Lyrics Translation in English

MHRAP
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Meu poder está além do Sol

My power is beyond the Sun


Quando o Sol dá luz ao dia meu potencial transborda

When the Sun gives light to the day, my potential overflows

Formando pressão massiva e uma força notória

Forming massive pressure and a notorious force

Se curvam em minha presença implorando por perdão

They bow in my presence begging for forgiveness

Enquanto eu demonstro fúria e rugido no estilo leão

While I demonstrate fury and roar in the lion style


Exposto por raios solares apresento mutação

Exposed to solar rays, I undergo mutation

Leão indomável, poder imparável

Indomitable lion, unstoppable power

Como o Rei da Selva domina a ação

Like the King of the Jungle dominates the action

A luz do brilho incandescente que molda minha natureza

The glow of incandescent brightness that shapes my nature

Reluzente, concebo o poder pra poder destruir reinos ou realezas

Resplendent, I conceive the power to destroy kingdoms or royalties


Detentor da força de milhares, monstruoso no dito arrogante

Holder of the strength of thousands, monstrous in arrogant saying

Orgulho e versatilidade, guerreiro em destaque de dom operante

Pride and versatility, standout warrior of operative skill

Eu sou apenas um humano, que detém poder de multidões

I am just a human who holds the power of crowds

E quando marcar meio-dia verá um titã com fúria de leões

And when noon strikes, you will see a titan with the fury of lions


Um dos Pecados Capitais, sou fraco ao anoitecer

One of the Seven Deadly Sins, I am weak at nightfall

Quando o Sol se põe, meu ser se recompõe

When the Sun sets, my being recomposes

E eu vejo minha força desaparecer

And I see my strength disappear

Me torno incapacitado, tímido e sem poder

I become incapacitated, timid, and powerless

Mas espere só pra ver o Sol nascer

But just wait to see the Sun rise

E todo o meu orgulho te surpreender

And all my pride will surprise you


Almejo ter todo o controle

I aim to have total control

Em posse da brutalidade que tenho

In possession of the brutality I possess

Mesmo descontente da vida no dia

Even discontent with life on the day

Em que tive o meu nascimento

Of my birth

Sou parte dessa família e admiro o meu Capitão

I am part of this family and admire my Captain

Nos guiando em confrontos em busca da glória

Guiding us in confrontations in search of glory

Seguimos em sua direção

We follow in his direction


Na luta meus pensamentos seguem um firme dilema

In battle, my thoughts follow a firm dilemma

Eu não sinto ódio por serem tão fracos

I don't feel hatred for being so weak

A realidade é que eu sinto pena!

The reality is that I feel pity!

Galand sentiu dentro da alma a morte e temeu pela vida

Galand felt in his soul the death and feared for his life

Ao ser retalhado inúmeras vezes no sagrado

Being sliced numerous times in the sacred

Porte do machado Rhitta

Port of the Rhitta axe


Meu poder é mais que absoluto, tenebroso em vasta amplitude

My power is more than absolute, dreadful in vast amplitude

Soberbo, sério, devoluto, caloroso e expressivo em virtude

Sovereign, serious, devolute, warm, and expressive in virtue

Poderoso, diga destemido, sou superior, dádiva surreal

Powerful, say fearless, I am superior, a surreal gift

Descomunal arsenal de ofício, extraordinário diferencial

Immense arsenal of craft, extraordinary differential


E quando o Sol nascer, você verá força bruta!

And when the Sun rises, you will see brute force!

E se prepare pra ser inferior na disputa

And get ready to be inferior in the dispute

Rugindo sem direção, na selva sou caçador

Roaring without direction, in the jungle, I am the hunter

Escanor, o Leão, de dia eu sou seu terror!

Escanor, the Lion, by day I am your terror!


E quando o Sol nascer, você verá força bruta!

And when the Sun rises, you will see brute force!

E se prepare pra ser inferior na disputa

And get ready to be inferior in the dispute

Rugindo sem direção, na selva sou caçador

Roaring without direction, in the jungle, I am the hunter

Escanor, o Leão, de dia eu sou seu terror!

Escanor, the Lion, by day I am your terror!


Como fera sou primordial, boto medo em qualquer mandamento

As a beast, I am primordial, instill fear in any commandment

Só Merlin modifica o astral, o afeto por ela que tenho é intenso

Only Merlin modifies the astral, the affection I have for her is intense

Ninguém pode me derrubar, estou ligado ao Sol como conexão

No one can bring me down, I am linked to the Sun as a connection

Posso até mesmo manipular o mormaço em clima de erupção

I can even manipulate the sultriness in an eruption climate


O que herdei não foi milagre

What I inherited was not a miracle

Mas sim benefício a ser cobiçado

But a benefit to be coveted

Referente à Suprema Deidade

Referring to the Supreme Deity

Com o poder Sunshine fui agraciado

With the Sunshine power, I was blessed

A reencarnação do Poder

The reincarnation of Power

A mudança de longe visível

The change visible from afar

Essa dádiva mudou meu ser

This gift changed my being

E me fez me tornar de fraco a invencível

And made me go from weak to invincible


Se busca a vitória a oportunidade de me derrotar

If you seek victory, the opportunity to defeat me

É em Lua minguante

Is in the waning moon

Ao anoitecer você pode tentar

At nightfall, you can try

Mas de dia é certo que não terá chance

But during the day, you certainly won't have a chance

Sou a resistência que se fortifica

I am the fortifying resistance

Mandando o inimigo pra vala

Sending the enemy to the pit

Que não se intimida e fica de pé

Not intimidated and standing tall

Não importa qual for a batalha

No matter what the battle


Mandando pros ares com a máxima força

Sending into the air with maximum force

Honro o símbolo que há em minha costa

I honor the symbol on my back

Enquanto o Sol brilha não tem calmaria

While the Sun shines, there is no calm

Só a punição que por mim é imposta

Only the punishment imposed by me

Mistérios que assolam, não mudam o semblante

Mysteries that afflict, do not change the expression

Dou um sorriso na cara da morte

I give a smile in the face of death

E se ela quiser medir força comigo

And if she wants to measure strength with me

Só tenha a certeza de que sou mais forte!

Just be sure that I am stronger!


E quando o Sol nascer, você verá força bruta!

And when the Sun rises, you will see brute force!

E se prepare pra ser inferior na disputa

And get ready to be inferior in the dispute

Rugindo sem direção, na selva sou caçador

Roaring without direction, in the jungle, I am the hunter

Escanor, o Leão, de dia eu sou seu terror!

Escanor, the Lion, by day I am your terror!


E quando o Sol nascer, você verá força bruta!

And when the Sun rises, you will see brute force!

E se prepare pra ser inferior na disputa

And get ready to be inferior in the dispute

Rugindo sem direção, na selva sou caçador

Roaring without direction, in the jungle, I am the hunter

Escanor, o Leão, de dia eu sou seu terror!

Escanor, the Lion, by day I am your terror!


Diferente dos meus companheiros

Unlike my companions

Eu não tenho pena de adversário

I have no pity for the adversary

O nascer do Sol me faz olhar de cima

The sunrise makes me look down

Mostrando que ninguém diante é páreo

Showing that no one is a match before me

Tamanha grandeza, olhando de cima

Such greatness, looking down

Nas costas o símbolo de onipotência

On the back, the symbol of omnipotence

Até Estarossa sentiu um medo de verdade

Even Estarossa felt true fear

Ao se deparar com a minha existência

Upon encountering my existence


E pelo fim de qualquer oponente

And for the end of any opponent

Sigo sereno em convicções

I remain serene in convictions

Aquele que decide o final sou eu

The one who decides the end is me

E ninguém mudará as minhas decisões

And no one will change my decisions

Muito além disso perceba meus feitos

Way beyond that, perceive my deeds

E veja que o Sol aqui se faz presente

And see that the Sun is present here

Chegando o momento do meu surgimento

As the moment of my appearance approaches

Fazendo do Sol o clima ficar quente!

Making the climate hot with the Sun!


MHRap! Escanor!

MHRap! Escanor!


E quando o Sol nascer, você verá força bruta!

And when the Sun rises, you will see brute force!

E se prepare pra ser inferior na disputa

And get ready to be inferior in the dispute

Rugindo sem direção, na selva sou caçador

Roaring without direction, in the jungle, I am the hunter

Escanor, o Leão, de dia eu sou seu terror!

Escanor, the Lion, by day I am your terror!

Added by Marco Silva
Luanda, Angola September 2, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment