Maloqueiro Sou Eu Lyrics Translation in English
Moleque DoidoPortuguese Lyrics
English Translation
(Refrão)
(Chorus)
Maloqueiro sou eu
I'm a hoodlum
O errado sempre sou eu
It's always me who's wrong
Mas o malandro morreu
But the street-smart guy is dead
Mas quem matou não fui eu
But I didn't kill him
Maloqueiro sou eu
I'm a hoodlum
O errado sempre sou eu
It's always me who's wrong
Mas o malandro morreu
But the street-smart guy is dead
Mas quem matou não fui eu
But I didn't kill him
Maloqueiro sou eu, o errado sempre sou eu
I'm a hoodlum, I'm always the one in the wrong
Não sei quem me envolveu, agora é problema meu
I don't know who involved me, now it's my problem
Eu sou culpado de tudo, tachado de vagabundo
I'm guilty of everything, labeled as a bum
O bandidão da quebrada, eu sou o resto do mundo
The gangster from the hood, I'm the leftovers of the world
Por que ando de bermudão, aba reta, cordão,
Why do I wear shorts, flat-brimmed hat, chain,
Ouço rap pesado chamado "Som de Ladrão"
I listen to heavy rap called "Thief's Sound"
Mas veja os calos na mão, eu sou um trabalhador
But see the calluses on my hands, I'm a worker
Me visto assim porque gosto, analfabeto não sou
I dress like this because I like it, I'm not illiterate
Me dá licença doutor, escute o meu argumento
Excuse me, doctor, listen to my argument
Se já morreu só lamento, me livre deste tormento
If he's already dead, I just lament, free me from this torment
Ladainha de gambé é duro de ouvir
Police's lament is hard to hear
Pegue o meu depoimento, eu quero sair daqui.
Take my statement, I want to get out of here
Maloqueiro sou eu
I'm a hoodlum
O errado sempre sou eu
It's always me who's wrong
Mas o malandro morreu
But the street-smart guy is dead
Mas quem matou não fui eu
But I didn't kill him
Maloqueiro sou eu
I'm a hoodlum
O errado sempre sou eu
It's always me who's wrong
Mas o malandro morreu
But the street-smart guy is dead
Mas quem matou não fui eu
But I didn't kill him
Sou maloqueiro, sou maloqueiro, sou maloqueiro, sou maloqueiro
I'm a hoodlum, I'm a hoodlum, I'm a hoodlum, I'm a hoodlum
Sou maloqueiro, sou maloqueiro, sou maloqueiro, sou maloqueiro
I'm a hoodlum, I'm a hoodlum, I'm a hoodlum, I'm a hoodlum
Sei que sou chamado de Maloqueiro
I know I'm called a hoodlum
E sempre sou suspeito de tocar terror
And I'm always suspected of causing terror
Mas o que é bom pra você também é bom pra mim
But what's good for you is good for me too
Então por que você se acha diferente de mim, É
So why do you think you're different from me, huh?
Nunca fiz mal a ninguém, É sério
I've never harmed anyone, seriously
Quem procura acha caixão e necrotério
Who looks for trouble finds a coffin and a morgue
Eu não vou matar malandro pra ser morto depois
I won't kill a street-smart guy to be killed later
Se tem um beck na roda, que role um pra nós dois
If there's a joint in the circle, let's roll one for both of us
Pra mim o principal suspeito é o cara de cinza
For me, the main suspect is the guy in gray
Com jeitão de boiola, parado lá na esquina
With a kind of queer look, standing on the corner
Um racista que acha que todo preto é suspeito
A racist who thinks every black is suspicious
Então larga do meu pé e vai prender o sujeito
So leave me alone and go arrest that guy
(Refrão)
(Chorus)
Maloqueiro sou eu
I'm a hoodlum
O errado sempre sou eu
It's always me who's wrong
Mas o malandro morreu
But the street-smart guy is dead
Mas quem matou não fui eu
But I didn't kill him
Maloqueiro sou eu
I'm a hoodlum
O errado sempre sou eu
It's always me who's wrong
Mas o malandro morreu
But the street-smart guy is dead
Mas quem matou não fui eu
But I didn't kill him
Eu não sou marginal, não sou ladrão de varal
I'm not a criminal, not a clothesline thief
Nunca roubei 1 real, apenas fumo um brown
Never stole a dime, just smoke a joint
Não curto policial, que só quer ver o meu mau
I don't like the cop who only wants to see my downfall
Vou te falar a real, não sou nenhum paga-pau
Let me tell you the truth, I'm no suck-up
Se você quer me prender coloque logo a algema
If you want to arrest me, put the handcuffs on
Um inocente na papuda encobre todo o esquema
An innocent in jail covers up the whole scheme
Revide corrupção, exterminando os irmão
Counter corruption, exterminate the brothers
É hora da reação então tome a decisão
It's time for a reaction, so make the decision
É...
Yeah...
Seu delega me diz que é o Maloqueiro
Inspector tells me I'm the hoodlum
O cara de abarreda ou o gambé fuleiro
The guy with the weird style or the lousy cop
Por causa do meu estilo, moleque sobrou pra mim
Because of my style, the kid ended up on me
Eu sou suspeito de um crime que não cometi
I'm a suspect of a crime I didn't commit
(Refrão)
(Chorus)
Maloqueiro sou eu
I'm a hoodlum
O errado sempre sou eu
It's always me who's wrong
Mas o malandro morreu
But the street-smart guy is dead
Mas quem matou não fui eu
But I didn't kill him
Maloqueiro sou eu
I'm a hoodlum
O errado sempre sou eu
It's always me who's wrong
Mas o malandro morreu
But the street-smart guy is dead
Mas quem matou não fui eu
But I didn't kill him
Quer que eu assine o BO eu não sou mais de menor
Do you want me to sign the report? I'm not a minor anymore
Eu não vou assumir só, se eu assinar é pior
I won't admit alone, it's worse if I sign
Muleque num teve dó, deixou ele só o pó
Kid didn't have mercy, left him with just the powder
Falar verdade é melhor, gambé só sabe dar nó
Telling the truth is better, cops only know how to tie knots
A palavra do maluco é bem mais forte que eu
The crazy guy's word is stronger than mine
Mas o vizinho ta ligado que quem matou não fui eu
But the neighbor knows that I didn't kill him
E diz que é queima de arquivo, é menos mala vivo
And says it's a cover-up, less trouble alive
Que gosta de levar tiro, que nada volta o disco
Who likes to take shots, nothing comes back, flip the disc
Sou doido maluco na queda, sou mala esperto vivo na favela
I'm crazy, smart in the fall, a tough guy living in the slum
Escapo dos tiros, corre da polícia, se não devo nada é sempre notícia
Escape from shots, run from the police, if I owe nothing, it's always news
Brincou com cabrito então é bembem, não confie em ninguém
Played with the goat, so it's fine, don't trust anyone
Muleque folgado em toda quebrada tem tem tem
Arrogant kid, in every hood, there's one, one, one
Então se liga seu delega e olha o que você diz
So pay attention, inspector, and watch what you say
Eu gosto do meu estilo assim me sinto feliz
I like my style, that's how I feel happy
Vocês me chamam de peba, ficam tirando a favela
You call me a loser, keep picking on the slum
Mas o bandido tá de farda e não de aba reta
But the bandit wears a uniform, not a flat-brimmed hat
(Refrão)
(Chorus)
Maloqueiro sou eu
I'm a hoodlum
O errado sempre sou eu
It's always me who's wrong
Mas o malandro morreu
But the street-smart guy is dead
Mas quem matou não fui eu
But I didn't kill him
Maloqueiro sou eu
I'm a hoodlum
O errado sempre sou eu
It's always me who's wrong
Mas o malandro morreu
But the street-smart guy is dead
Mas quem matou não fui eu
But I didn't kill him
Sou maloqueiro, sou maloqueiro, sou maloqueiro, sou maloqueiro
I'm a hoodlum, I'm a hoodlum, I'm a hoodlum, I'm a hoodlum
Sou maloqueiro, sou maloqueiro, sou maloqueiro, sou maloqueiro
I'm a hoodlum, I'm a hoodlum, I'm a hoodlum, I'm a hoodlum