Perigo Iminente Lyrics Translation in English

Octacross
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

De olho no teto do quarto

Looking at the ceiling of the room

A primeira lucidez do dia

The first lucidity of the day

Com raio de sol batendo na cara

With the sunlight hitting my face

Até soa como um dia lindo

Even sounds like a beautiful day

Se eu só fosse pra andar no parque

If only I were going to walk in the park

Ou ver o vizinho na padoca

Or see the neighbor at the bakery

Por os assuntos em dia e mandar um abraço singelo pra quem eu não pude ver

Catch up on things and send a simple hug to those I couldn't see


Infelizmente fica pra depois

Unfortunately, it's for later

Um fim de semana talvez

Maybe a weekend

Minhas horas viraram moeda de troca

My hours have become a bargaining chip

Meu tempo livre por jantar na mesa

My free time for dinner at the table

Não tive a sorte de um berço burguês

I didn't have the luck of a bourgeois cradle

Cresci vendo câmeras da janela

I grew up watching cameras from the window

Vista aérea do bairro na tv

Aerial view of the neighborhood on TV

Em programas que só falam de crime

In shows that only talk about crime


Não que isso me atinja

Not that it affects me

Pra isso uso o botão de desligar

For that, I use the power-off button

Vou atrás de ser alguém na vida

I strive to be someone in life

O foda é só conseguir chegar

The tough part is just managing to get there

Motorista com o mau humor no talo

Driver with maximum crankiness

Nem quer saber se tu vai lá longe

Doesn't care if you're going far

Passageiro fica baqueado com o preço imposto

Passenger is shaken by the imposed price


Seu visível cansaço não se esconde

Your visible fatigue doesn't hide

Com o mal serviço que oferecem

With the poor service they provide

O clima lá fora não ajuda muito

The weather outside doesn't help much

Aglomeração só piora tudo

Crowds only make everything worse

Na noite passada dormi as onze

Last night, I slept at eleven

Acordei no pulo pra não me atrasar

Woke up in a hurry not to be late

E o busão que chega lá no ponto lotado

And the bus that arrives at the crowded stop

E a semana só tá pra começar

And the week is just about to begin


Essa é história de um brasileiro

This is the story of a Brazilian

Que assim tem que pagar suas necessidades

Who has to meet his needs like this

Levanta as 6 e sempre dorme tarde

Gets up at 6 and always sleeps late

Pra manter o seu caminho nessa cidade

To keep his path in this city

Qual vale mais: dinheiro ou sanidade?

What is worth more: money or sanity?

Responda à sociedade de agora

Answer society now

Ninguém vai aceitar você se priorizar

No one will accept you if you prioritize yourself

Só paga a tua passagem e vai embora.

Just pay your fare and go away

Added by José Silva
Faro, Portugal October 4, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment