Perigo Iminente Lyrics Translation in English
OctacrossPortuguese Lyrics
English Translation
De olho no teto do quarto
Looking at the ceiling of the room
A primeira lucidez do dia
The first lucidity of the day
Com raio de sol batendo na cara
With the sunlight hitting my face
Até soa como um dia lindo
Even sounds like a beautiful day
Se eu só fosse pra andar no parque
If only I were going to walk in the park
Ou ver o vizinho na padoca
Or see the neighbor at the bakery
Por os assuntos em dia e mandar um abraço singelo pra quem eu não pude ver
Catch up on things and send a simple hug to those I couldn't see
Infelizmente fica pra depois
Unfortunately, it's for later
Um fim de semana talvez
Maybe a weekend
Minhas horas viraram moeda de troca
My hours have become a bargaining chip
Meu tempo livre por jantar na mesa
My free time for dinner at the table
Não tive a sorte de um berço burguês
I didn't have the luck of a bourgeois cradle
Cresci vendo câmeras da janela
I grew up watching cameras from the window
Vista aérea do bairro na tv
Aerial view of the neighborhood on TV
Em programas que só falam de crime
In shows that only talk about crime
Não que isso me atinja
Not that it affects me
Pra isso uso o botão de desligar
For that, I use the power-off button
Vou atrás de ser alguém na vida
I strive to be someone in life
O foda é só conseguir chegar
The tough part is just managing to get there
Motorista com o mau humor no talo
Driver with maximum crankiness
Nem quer saber se tu vai lá longe
Doesn't care if you're going far
Passageiro fica baqueado com o preço imposto
Passenger is shaken by the imposed price
Seu visível cansaço não se esconde
Your visible fatigue doesn't hide
Com o mal serviço que oferecem
With the poor service they provide
O clima lá fora não ajuda muito
The weather outside doesn't help much
Aglomeração só piora tudo
Crowds only make everything worse
Na noite passada dormi as onze
Last night, I slept at eleven
Acordei no pulo pra não me atrasar
Woke up in a hurry not to be late
E o busão que chega lá no ponto lotado
And the bus that arrives at the crowded stop
E a semana só tá pra começar
And the week is just about to begin
Essa é história de um brasileiro
This is the story of a Brazilian
Que assim tem que pagar suas necessidades
Who has to meet his needs like this
Levanta as 6 e sempre dorme tarde
Gets up at 6 and always sleeps late
Pra manter o seu caminho nessa cidade
To keep his path in this city
Qual vale mais: dinheiro ou sanidade?
What is worth more: money or sanity?
Responda à sociedade de agora
Answer society now
Ninguém vai aceitar você se priorizar
No one will accept you if you prioritize yourself
Só paga a tua passagem e vai embora.
Just pay your fare and go away