A Vaca Já Foi Pro Brejo Lyrics Translation in English

Padre Alessandro Campos
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Mundo velho está perdido

Old world is lost

Já não endireita mais

No longer straightens up

Os filhos de hoje em dia já não obedecem os pais

Today's children no longer obey their parents

É o começo do fim

It's the beginning of the end

Já estou vendo sinais

I can already see signs


Metade da mocidade estão virando marginais

Half of the youth are becoming criminals

É um bando de serpente

It's a bunch of snakes

Os mocinhos vão na frente, as mocinhas vão atrás

The boys go ahead, the girls follow behind

Pobre pai e pobre mãe

Poor father and poor mother

Morrendo de trabalhar

Dying from working

Deixa o couro no serviço pra fazer filho estudar

Giving their all at work so their children can study

Compra carro à prestação

Buying a car in installments

Para o filho passear

For the child to go for a ride

Os filhos vivem rodando fazendo pneu cantar

Children keep driving around, making the tires screech

Ouvi um filho dizer

I heard a son say

O meu pai tem que gemer

My father has to groan

Não mandei ninguém casar

I didn't ask anyone to get married


O filho parece rei

The son seems like a king

Filha parece rainha

The daughter seems like a queen

Eles que mandam na casa e ninguém tira farinha

They rule the house and nobody takes flour

Manda a mãe calar a boca

Tell the mother to shut up

Coitada fica quietinha

Poor thing stays quiet

O pai é um zero à esquerda, é um trem fora da linha

The father is worthless, he's off track

Cantando agora eu falo

Singing now I say

Terreiro que não tem galo quem canta é frango e franguinha

A yard without a rooster, who sings is the little rooster and little hen


Pra ver a filha formada

To see his daughter graduate

Um grande amigo meu

A great friend of mine

O pão que o diabo amassou o pobre homem comeu

Went through hell, the poor man ate the devil's bread

Quando a filha se formou

When the daughter graduated

Foi só desgosto que deu

It was only sorrow that came

Ela disse assim pro pai: Quem vai embora sou eu

She said to her father: "I'm the one leaving"

Pobre pai banhado em pranto

Poor father bathed in tears

O seu desgosto foi tanto que o pobre velho morreu

His grief was so much that the poor old man died


Meu mestre é Deus nas alturas

My master is God in the heights

O mundo é meu colégio

The world is my school

Eu sei criticar cantando: Deus me deu o privilégio

I know how to criticize singing: God gave me the privilege

Mato a cobra e mostro o pau

I kill the snake and show the stick

Eu mato e não apedrejo

I kill and don't stone

Dragão de sete cabeças também mato e não aleijo

Seven-headed dragon, I also kill and don't hurt

Estamos no fim do respeito

We're at the end of respect

Mundo velho não tem jeito, a vaca já foi pro brejo

Old world has no solution, the cow has already gone to the swamp

Added by Andreia Silva
Faro, Portugal November 29, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment