Um Palhaço Armado Lyrics Translation in English
Palhaços AssassinosPortuguese Lyrics
English Translation
Puta que pariu!
Fuck!
Ei, ei você!
Hey, hey you!
Se liga no procedê
Pay attention to the procedure
Sou um palhaço vidente
I'm a clairvoyant clown
E tô disendo que cê vai morrer!
And I'm telling you, you're going to die!
Há-há-há
Ha-ha-ha
Esse fez por merecer...
This one deserved it...
Não riu da minha piada
Didn't laugh at my joke
Então tem que se fuder!
So now you gotta screw yourself!
Esquisofrênico, sociopata acadêmico, assassino em série...
Schizophrenic, academic sociopath, serial killer...
Muitas vezes polêmico!
Often controversial!
Se você tem medo de faces da morte
If you're afraid of faces of death
E vê um palhaço armado
And see an armed clown
Não é seu dia de sorte!
It's not your lucky day!
Revoltado, indignado com essa vida de cão
Rebel, outraged by this dog's life
Matando geral, deixando corpos no chão
Killing everyone, leaving bodies on the ground
Com um salário miserável que não paga nem um pão
With a miserable salary that can't even buy bread
Numa festa infantil uma vez fiz uma decapitação
Once at a children's party, I did a decapitation
Pura vacilação, foi logo o patrão
Pure messing up, it was the boss right away
Por essas e outras ando sem grana desde então
For these and other reasons, I've been broke since then
A fome me deu onda
Hunger got to me
E a raiva frustração
And anger frustration
Porra! cuidado comigo meu irmão!
Damn! Be careful with me, my brother!
Muito cuidado com um palhaço armado!
Very careful with an armed clown!
Sinistro e cabuloso, cuidado com o pescoço!
Sinister and creepy, watch out for the neck!
Entro no supermercado com um facão na mão
I enter the supermarket with a machete in hand
Procurando um imbecil pra hora da mutilação!
Looking for an idiot for the mutilation hour!
Banho de sangue,
Bloodbath,
Vou invadir a prisão,
I'll invade the prison,
Fazer um gol no bruno
Score a goal on Bruno
E jogar os nardoni no chão
And throw the Nardonis on the ground
Melhor ainda, ligo pro brother beira mar
Even better, I call Brother Beira Mar
E aprendo a arrancar pés e depois fazer a vítima andar
And learn to rip off feet and then make the victim walk
Não achou que isso é sério?
Didn't think this is serious?
Eu desossei a porra do assassino do menor joão hélio
I skinned the damn killer of the little João Hélio
Tenho o meu próprio cemitério
I have my own cemetery
Sério é, mas não matei tudo isso, alguns roubei do necrotério
It's serious, but I didn't kill all that, some I stole from the morgue
Muito cuidado com um palhaço armado!
Very careful with an armed clown!
Sinistro e cabuloso, cuidado com o pescoço!
Sinister and creepy, watch out for the neck!
Ei! ei! ei! seu palhaço, você tá armado, desempregado, todo errado!
Hey! Hey! Hey! You clown, you're armed, unemployed, all wrong!
Foda-se!
Screw it!
Muito cuidado com um palhaço armado!
Very careful with an armed clown!
Sinistro e cabuloso, cuidado com o pescoço!
Sinister and creepy, watch out for the neck!