A Noite Foi Boa

Pedro Gustavo
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Então

So

Ontem a noite foi boa

Yesterday the night was good

A noite foi boa, não tenho compromisso

The night was good, I have no commitment

Adoro tudo isso, me fazer gamar vai ser difícil

I love all of this, making me fall in love will be difficult

Yer! E nem adianta tentar, porque se você tentar

Yer! And there's no point in trying, because if you try

Você só vai sentar

You'll just end up sitting

Depois vai ligar pro meu celular

Then you'll call my cell phone

O beat e lento

The beat is slow

Pensamento e ágil

Thought is swift

Com o mapa do seu corpo eu acho

With the map of your body I find

Seu ponto mas fraco

Your weakest spot

Não precisa de bússola, somente ter uma lupa

No need for a compass, just need a magnifying glass

Pra achar o ponto de vergonha que tenho na

To find the point of shame I have on

Minha fuça

My face

De rabo de olho ela rendeu (rendeu, rendeu)

From the corner of my eye, she yielded (yielded, yielded)

Cheguei chegando olhando e beijando esse cara foi eu

I arrived, looking and kissing, that guy was me

Porque sou assim? Será que nasci assim?

Why am I like this? Was I born like this?

Só sei que ela gostou, e ficou afim, (então)

All I know is she liked it, and she was into it, (so)

Eai!? Tá bom pra mim? Não! Tá ruim pra mim? Não!

Hey!? Is it good for me? No! Is it bad for me? No!

Só falei não porque sempre nada tá bom, então

I only said no because nothing is ever good, so

Deixa tudo pra última hora

Leave everything for the last minute

Porque a hora não é agora, se fizer depois tu não chora (baby)

Because the time is not now, if you do it later, you won't cry (baby)

Yer! Yer! Aham!

Yer! Yer! Aham!

Nesse trap pensei em você no momento, nem sei porque

In this trap, I thought of you at the moment, I don't even know why

Porque você não tem nada haver comigo

Because you have nothing to do with me

(Aham)

(Aham)

E você me faz de abrigo sempre quando corre perigo, nem sempre posso estar contigo

And you use me as shelter whenever you're in danger, I can't always be with you

Posso lá, estar com a outra no momento cê anda muito louca por isso ontem a noite foi boa

I might be with someone else, at the moment you're too crazy about this, so last night was good

Não tenho compromisso adoro tudo isso

I have no commitment, I love all of this

Me fazer gamar vai ser difícil, yeer!

Making me fall in love will be difficult, yeer!

E nem adianta tentar!

And there's no point in trying!

Mas ela falou (ela falou) que tudo acabou

But she said (she said) that it's all over

(Tudo acabou)

(It's all over)

Mas nem tinha começado ela falava ia, mas, na ida, ja estava na vinda não nego porque você é linda menina

But it hadn't even started, she said she was going, but on the way, she was already coming back, I don't deny it because you're a beautiful girl

E você e linda!

And you're beautiful!

Added by Rita Oliveira
Maputo, Mozambique September 19, 2024
Be the first to rate this translation
Comment