Por Te Amar Assim / A Dor Desse Amor

PH e Michel
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Você ficou em mim

You stayed in me

Dentro de minha alma

Inside my soul

Feito uma tempestade

Like a storm

Que nunca se acalma

That never calms

Amor que me pegou

Love that caught me

De um jeito inesperado

In an unexpected way


Teu nome é um grito

Your name is a shout

Preso na garganta

Caught in my throat

Te vendo acompanhada

Seeing you with someone

Parecendo santa

Looking like a saint

E eu querendo ser

And I wanting to be

Quem está do seu lado

The one by your side


Será!

Will it be!

Do jeito que você quiser

The way you want

Assim será

So it will be

Mesmo que toda vida

Even if all life

Tenha que esperar

Has to wait

Eu ficarei guardado

I will be kept

Neste sentimento

In this feeling


Por te amar assim

For loving you like this

A felicidade

Happiness

É o meu castigo

Is my punishment

Será que tanto amor

Is so much love

Pra mim é proibido

Forbidden for me

Estou morrendo aos poucos

I'm dying little by little

Por sonhar contigo

Dreaming of you


Por te amar assim

For loving you like this

Desejo a tua boca

I desire your mouth

Sem poder beijá-la

Without being able to kiss it

Desejo a tua pele

I desire your skin

Sem poder tocá-la

Without being able to touch it

E queimo de vontade

And burn with desire

A cada madrugada

Every dawn

Por te amar assim

For loving you like this

Por te amar assim

For loving you like this

Por te amar

For loving you


Perdoa se estou te ligando, amor, nesse momento

Forgive me if I'm calling you, love, at this moment

Mas me fazia falta escutar de novo

But I missed hearing again

Só por um instante sua respiração

Just for a moment your breath

Desculpa, sei que estou quebrando o nosso juramento

Sorry, I know I'm breaking our oath

Sei que existe outro em seu pensamento

I know there's another in your thoughts

Mas meu coração pediu pra te dizer

But my heart asked me to tell you


Que estou morrendo

That I'm dying

Morrendo por dentro (estou morrendo)

Dying inside (I'm dying)

E é tanta saudade morando em meu peito, uh uh uh uh uh

And so much longing living in my chest, uh uh uh uh uh


Vida, devolva minhas fantasias

Life, give me back my fantasies

Meus sonhos de viver a vida

My dreams of living life

Devolva-me o ar

Give me back the air

Sem teu carinho, meu mundo fica tão vazio

Without your affection, my world becomes so empty

Os dias quentes são tão frios

The hot days are so cold

E as noites me trazem

And the nights bring me

A dor desse amor

The pain of this love

Added by Andreia Silva
Faro, Portugal September 19, 2024
Be the first to rate this translation
Comment