A Minha Pergunta Lyrics Translation in English
PirukaPortuguese Lyrics
English Translation
Eu quero dar a volta ao mundo
I want to travel around the world
E so dou voltas à cabeça
And I only spin in my head
Dizem o que vai nao volta
They say what goes doesn't come back
E vai na volta a mais despesas
And it turns into more expenses
Dizem André acorda que a corda rompe depressa
They say, "André, wake up, the rope breaks quickly"
Eu bem que tento abrir portas
I try to open doors
Mas tropa só há janelas
But there are only windows, not a squad
Continuo a minha rota para longe do precipício
I continue my route away from the precipice
Se o tempo passa a correr
If time is running fast
Fugir dele não é propicio
Escaping from it is not favorable
Agradeço à minha cota
I thank my quota
O que sou desde o inicio
For what I am from the beginning
Sei que ha muita boca porca
I know there's a lot of dirty talk
Mas não quebra o meu vicio
But it doesn't break my habit
Mais um louco no hospício
Another crazy one in the asylum
Não quero sair daqui
I don't want to leave here
Vou-te clarear a mente
I'll clear your mind
é um presente meu para ti
It's a gift from me to you
Se me vires à tua frente
If you see me in front of you
Diz-me o que sou para ti
Tell me what I am to you
Rap nao é passatempo
Rap is not a pastime
Passa o tempo e eu estou aqui
Time passes, and I am here
Nao sou comercial
I'm not commercial
Sou versátil e não
I'm versatile and no
Nao mudo por nada
I don't change for anything
Porque mudar é fácil
Because changing is easy
Lá chegar só que falam
Getting there, they just talk
Falam do que não sabem
They talk about what they don't know
Passam por mim só me galam
They pass by me, just flirt with me
Nao se cala e depois caiem
Don't shut up, and then they fall
Enquanto uns tão no entra e sai
While some are in and out
Eu continuo cá dentro
I continue in here
Com uma filha para criar para criar
With a daughter to raise, to raise
Atras do meu sustento
Behind my livelihood
Ninguém me dá nada
No one gives me anything
Sou eu que me alimento
I feed myself
Nao morrer na parada dred
Don't die on the parade, dred
O caminho é para a frente
The path is forward
Eu já te disse, que a Clara
I already told you, that Clara
Aclara a mente
Clears the mind
Poem um sorriso na minha cara
Puts a smile on my face
Aparva sempre
Always fools
A mim ninguém me trava
No one stops me
A grava bem no pensamento
Record it well in the mind
Sempre o mesmo Piruka
Always the same Piruka
Humildade a 100%
Humility at 100%
Mas mano tá a na hora
But, man, it's time
De fazer a manobra
To make the move
Agora que venha a guita
Now let the money come
Não quero acabar na obra
I don't want to end up in the works
Porque hoje estás lá em cima
Because today you're up there
E toda a gente adora
And everyone loves
Mas a fama é uma maré
But fame is a tide
Que bate e vai embora
That hits and goes away
Não me querias lá em baixo
You didn't want me down there
Para me dar a mão
To lend me a hand
A vida dá muita volta continuo aqui
Life takes a lot of turns, I'm still here
Porque mesmo lá em baixo
Because even down there
Eu dou-te o coração
I give you my heart
E a minha pergunta
And my question
O quê que tu me dás a mim?
What do you give me?
Não me querias lá em baixo
You didn't want me down there
Para me dar a mão
To lend me a hand
A vida dá muita volta continuo aqui
Life takes a lot of turns, I'm still here
Porque mesmo lá em baixo
Because even down there
Eu dou-te o coração
I give you my heart
E a minha pergunta
And my question
O quê que tu me dás a mim?
What do you give me?
O quê que tu me dás a mim?
What do you give me?