Ela Chora Lyrics Translation in English

Projota
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Ela chora, me olha, me chama de canto

She cries, looks at me, calls me to the side

Me diz pra ficar quieto porque não sou eu o motivo do pranto

Tells me to stay quiet because I'm not the reason for the tears

Eu canto baixinho pra ela

I sing softly to her

Desafino de propósito pra ver se eu arranco um sorriso dela ( mas não)

Intentionally off-key, hoping to draw a smile from her (but no)

Eu fico quieto, ela fica quieta, a gente se olha

I stay silent, she stays quiet, we look at each other

Nas suas lágrimas a gente se molha

We get wet in her tears

No meio das cobertas a gente se enrola, se sente e se vê

Wrapped in covers, we embrace, feel, and see each other

Daria o mundo pro meu mundo ser você

I'd give the world for my world to be you

Menina, quantas vezes ja te liguei bolado com essa vida

Girl, how many times have I called you upset with this life

Voz de vadio embreagado sem bebida

Drunkard's voice without a drink

Na descida todo santo ajuda a proteger

On the descent, every saint helps protect

Mas na subida da minha vida quem tá me ajudando é só você

But in the ascent of my life, it's only you helping me

Firmeza, firmão, tranquilo, então

Steady, big guy, calm, so

Eu que jurava ter nascido um louco sem noção

I who swore I was born a crazy clueless

Vejo que essa noção sempre teve dentro de mim

I see that cluelessness has always been inside me

Porque eu perco ela toda vez que eu te vejo tão triste assim

Because I lose it every time I see you so sad like this


Ela vai ( ela vai ), ela vai ( ela vai ), vai!

She goes (she goes), she goes (she goes), goes!

Menina vai chorar

Girl's gonna cry

Mas eu vou tá por lá pra te ver, pra te olhar

But I'll be there to see you, to look at you

Te abraçar, te escutar, te entender

To hug you, to listen to you, to understand you


Ela chora, aperta a minha mão

She cries, squeezes my hand

Me conta os problemas dela, olha meu olho e me chama de solução

Tells me her problems, looks into my eyes, calls me the solution

Eu seguro meu choro de emoção, prendo as lágrimas

I hold back my tears of emotion, I suppress the tears

Porque hoje pra te ver sorrir preciso bancar o durão

Because today, to see you smile, I need to play tough

Ela deita no meu peito

She lays on my chest

Peço aos anjos que nos deixem a sós, pois o trabalho deles ja foi feito

I ask the angels to leave us alone, their job's already done

Agora eu, ela, ela, eu

Now it's just me, her, her, me

Que tenho dó mas nem ligo, de cada pessoa que te perdeu

I pity but don't care about every person who lost you

Deixo a janela aberta pra te ver melhor

I leave the window open to see you better

Busco a palavra certa pra te ver melhor

I search for the right word to see you better

Tu sabe que a minha meta é só te ver melhor

You know my only goal is to see you better

Te fazer melhor, porque você me fez melhor

To make you better because you made me better

As vezes acho que a sina de todo homem pegador

Sometimes I think the fate of every womanizer

É se perder em diversas paixões atrás do amor

Is to get lost in various passions in pursuit of love

Mas das minhas paixões você foi a maior

But of my passions, you were the greatest

E o pior, é que dos amores você é o melhor

And the worst is that of loves, you're the best

Eu não preciso sair, te pagar rolê

I don't need to go out, pay for outings with you

Nem deixar de tá com os amigos pra tá com você

Or give up being with friends to be with you

Não tenho que aguentar seu chilique, sua deprê

I don't have to endure your tantrums, your blues

Mas memo sem precisar tudo isso, só de te olhar me faz querer

But even without needing all that, just looking at you makes me want

Várias vezes ja senti, minha alma quase explodir

Many times I felt my soul almost explode

De alegria, e todas vezes foram depois que eu te conheci

With joy, and every time was after I met you

Ela chora, a vida segue lá fora

She cries, life goes on outside

E eu aqui, esperando até quando ela sorrir.

And I'm here, waiting until she smiles.


Ela vai ( ela vai ), ela vai ( ela vai ), vai!

She goes (she goes), she goes (she goes), goes!

Menina vai chorar

Girl's gonna cry

Mas eu vou tá por lá pra te ver, pra te olhar

But I'll be there to see you, to look at you

Te abraçar, te escutar, te entender

To hug you, to listen to you, to understand you


Ela vai, ela vai, ela vai, ela vai...

She goes, she goes, she goes, she goes...

Added by Miguel Pereira
Luanda, Angola July 29, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment