Doses de Solidão Lyrics Translation in English

Raffa Mogi
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

3 horas da tarde

3 o'clock in the afternoon

Vou embora, o peito arde

I'm leaving, my chest burns

Não quero saber de ser covarde

I don't want to know about being a coward

Mas é tenso sentir que não vou voltar mais

But it's tense to feel that I won't come back anymore

Será que você sabe que eu não volto mais?

Do you know that I won't come back?

Atrás!

Back!

Dirigindo pensando em você

Driving, thinking about you

Será que se eu pulo fora

If I jump ship

Te faço crescer ou te faço se perder?

Will I make you grow or make you lose yourself?

Não quero me perder mais

I don't want to lose myself anymore

Do que eu já me perdi

More than I've already lost

Hora de pensar um pouco em mim

Time to think a little about me

Amo sua voz, mas amo a voz em mim

I love your voice, but I love the voice in me

Que me diz que sua voz

That tells me that your voice

Já não pensa tanto em mim

No longer thinks so much about me

Sim! A gente sente

Yes! We feel it

Cê sabe, falo há meses que tudo tá diferente

You know, I've been saying for months that everything is different

O toque, o beijo, até o seu olhar

The touch, the kiss, even your gaze

Não vejo um futuro quando eu olho teu olhar

I don't see a future when I look into your eyes


Demais, e não tomar ações

Too much, and not taking action

Faz com que a gente fique mais

Makes us more

Reféns de emoções

Hostages of emotions

Amar demais e não dosar ações

Loving too much and not dosing actions

Faz com que a gente tome mais

Makes us take more

Doses de solidões

Doses of loneliness


É tão ruim ficar só

It's so bad to be alone

Mas necessário

But necessary

Pra me colocar de volta

To put me back

No meu itinerário

In my itinerary


Eu posso tudo que eu quiser

I can do anything I want

Se eu quiser

If I want

E você mulher

And you, woman

Não vai me impedir

Won't stop me

De conquistar tudo o que eu sonhei pra mim

From achieving everything I dreamed for myself

Se eu não perdi pra depressão

If I didn't lose to depression

Não vou perder pra ti

I won't lose to you

Eu te respeito

I respect you

Mas vê se toma jeito

But get a grip

Vou sair por essa porta

I'm going out that door

Mas desse peito

But from this chest

Só vão sair coisas boas pra ti

Only good things will come out for you

Coisas boas pra ti

Good things for you


3 horas da tarde

3 o'clock in the afternoon

Vou embora, o peito arde

I'm leaving, my chest burns

Nunca mais me chama de covarde

Never call me a coward again

O que cê me diria se soubesse que eu

What would you say if you knew that I

Tava pensando em nunca mais voltar

Was thinking of never coming back

Added by Maria Costa
Luanda, Angola March 22, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment