Super-Heróis Lyrics Translation in English
Raul SeixasPortuguese Lyrics
English Translation
Hoje é segunda-feira e decretamos feriado
Today is Monday and we declared a holiday
Chamei Dom Paulo Coelho e saímos lado e lado
I called Dom Paulo Coelho, and we went side by side
Lá na esquina da Augusta quando cruza com a Ouvidor
On the corner of Augusta when it crosses with Ouvidor
Não é que eu vi o Sílvio Santos
Guess what, I saw Silvio Santos
Não é que eu vi o Sílvio Santos
Guess what, I saw Silvio Santos
Sorrindo aquele riso franco e puro
Smiling that frank and pure laughter
Para um filme de terror
For a horror movie
Como é que eu posso ler
How can I read
Se eu não consigo concentrar minha atenção
If I can't concentrate my attention
Se o que me preocupa no banheiro ou no trabalho
If what worries me in the bathroom or at work
É a seleção
Is the selection
(Vê se tem Kung Fu aí na outra estação)
(Check if there's Kung Fu on the other channel)
Já na outra esquina
Already on the other corner
Dei três vivas ao rei Faiçal
I cheered three cheers for King Faisal
O povo confundiu pensando que era o carnaval
People confused, thinking it was carnival
Então eu disse a Dom Paulete: eu conheço aquele ali
So I told Dom Paulete: I know that guy
Não é possível, é o dom Raulzito
It's not possible, it's Dom Raulzito
Não é possível, é o dom Raulzito
It's not possible, it's Dom Raulzito
Quem é que no Brasil não reconhece o grande trunfo do xadrez?
Who in Brazil doesn't recognize the great triumph of chess?
Saí pela tangente disfarçando uma possível estupidez
I went off on a tangent, disguising a possible stupidity
Corri para um cantinho pra dali sacar o lance de mansinho
Ran to a little corner to quietly figure out the move
(Adivinha quem era? Mequinho!)
(Guess who it was? Mequinho!)
Lá em Nova York todo mundo é feliz
In New York, everyone is happy
Vi o Marlon dançando o último tango de Paris
I saw Marlon dancing the last tango of Paris
Pedi cerveja e convenci ao garçom do botequim
I ordered beer and convinced the barman
A não pagar o tal do casco
Not to pay for the so-called shell
Ele aceitou, pois sou um astro!
He agreed because I'm a star!
E duma cobertura no Leblon
And from a penthouse in Leblon
Quelé acena dando aquela
Quelé waves, giving that
Enquanto o povo embaixo grita
While the people below shout
É o Rei! Quelé despenca da janela
It's the King! Quelé falls from the window
É quando, a 120, o Fittipaldi passa e quem ele atropela
That's when, at 120, Fittipaldi passes and whom does he run over?
(Meu Deus! Mequinho no chão e mais três velas)
(My God! Mequinho on the ground and three more candles)
Vamos dar viva aos grandes heróis
Let's cheer for the great heroes
Vamos em frente, bravos cowboys
Let's go ahead, brave cowboys
Avante! Avante! Super-Heróis
Forward! Forward! Super-Heroes
Ai-oh Silver!
Ai-oh Silver!
Shazan
Shazam
Kansas City, here I Come
Kansas City, here I Come