Ando Me Perguntando Lyrics Translation in English

Rico Dalasam
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Vai, Dinho

Go, Dinho


Ando me perguntando o que faço rap

I've been wondering what I do with rap

Como faço rap, mas eu nunca lanço

How I do rap, but I never release

Como relações que tão dando certo

Like relationships that are working

Dou logo um tempo e nunca avanço

I take a break and never move forward

Onde que ficou parte do processo?

Where did part of the process go?

Onde meu progresso era querer tanto

Where my progress was desiring so much

Eu queria um teto, arrumei um teto

I wanted a roof, I got a roof

Queria o céu, já estive em tantos

Wanted the sky, I've been in so many

Ando perguntando, o que é sucesso?

I wonder, what is success?

Pensando no sexo que ando trocando

Thinking about the sex I've been exchanging

Vendo que hoje, memo dormindo mais tempo

Seeing that today, even sleeping more

Tem uns dinheiro entrando

Some money is coming in

Ando mе perguntando, faz falta a adolescência?

I wonder, does adolescence matter?

Que еu perdi no trampo

That I lost at work

Que eu perdi na igreja

That I lost in church

Que eu me puni tanto

That I punished myself so much

Se eu tô memo bonito ou tô me enganando

If I'm really handsome or am I deceiving myself?

Ando me perguntando a vida inteira

I've been wondering my whole life

Que tanta fronteira que ando travando

So many boundaries I'm setting

Eu não chego nunca, eu saí faz tempo

I never arrive, I left a long time ago

É tanta pergunta, eu tô perguntando

So many questions, I'm asking

Se perdi o medo de pedir um beijo

If I lost the fear of asking for a kiss

Frente ao mundão olhando

Facing the world looking

Ando perguntando se era de joelho

I wonder if it was on my knees

O único jeito de eu vender meu canto

The only way to sell my song

E eu tô perguntando, no fim dá tempo

And I'm asking, in the end, is there time?

Se o processo é lento e eu vou desgastando

If the process is slow and I'm wearing out

Se o que eu quero memo já não é mesmo

If what I really want is no longer the same

Que eu andei querendo há uns sete anos

That I wanted about seven years ago

Se eu tô cego, eu tô tateando

If I'm blind, I'm groping

Se eu tô vendo, eu não tô vendo

If I'm seeing, I'm not seeing

Eu tô certo memo ou tô variando?

Am I really right or am I wavering?

Abri e-mails de 2015

I opened emails from 2015

Meu tempo é outro, eu tô avaliando

My time is different, I'm evaluating

Na natação, eu fui com a Gabi

In swimming, I went with Gabi

No violão, fui com a Eliane

On the guitar, I went with Eliane

Esse é meu jeito de ser presente

This is my way of being present

Aceite se eu lancei no fim de ano

Accept that I launched at the end of the year

Era um catorze de dezembro

It was December fourteenth

Meu ano ia começando

My year was starting

Ando perguntando, se não fosse o Neo

I wonder, if it weren't for Neo

Na moral, negão, te amo

Honestly, bro, I love you

Será se eu tenho sorte memo ou é o santo alumiando?

Wonder if I'm lucky or is the saint shining?

Eu ando com Santa Luzia

I walk with Saint Luzia

Minha irmã Luzia disse que eu sempre ia tá brilhando

My sister Luzia said I would always be shining

Sou feito de ruas do Taboão, Alê, Paula, Ju e Ana

I'm made of streets from Taboão, Alê, Paula, Ju, and Ana

Sabe, às vez, minha vista pesa

You know, sometimes, my sight is heavy

Mas eu olho vocês e vou caminhando

But I look at you and keep walking

Eu era inocente de me ver atraente

I was innocent to see myself as attractive

Agora tô atraindo tem uns quatro anos

Now I've been attracting for about four years

Eu sem tatuagem, sou tão tatuado

Without tattoos, I'm so tattooed

E meus verso tão por aí tatuando

And my verses are tattooing out there

Eu sem tatuagem, sou tão tatuado

Without tattoos, I'm so tattooed

E meus verso tão por aí tatuando

And my verses are tattooing out there


Eu quero ver meu filho crescer

I want to see my son grow up

Ai você que só que me fazer o mal, vou dizer que não há

If you only want to harm me, I'll say there isn't

Além de Deus, o que me faça parar

Besides God, nothing makes me stop

Não há derrota que derrote alguém que nasceu pra vencer

There is no defeat that defeats someone born to win

Added by Jorge Santos
Bissau, Guinea-Bissau October 24, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment