Olhos Abertos Lyrics Translation in English
RodoxPortuguese Lyrics
English Translation
Um, dois caiu a máscara
One, two, the mask fell off
Eu pego o microfone, é compulsivo
I grab the microphone, it's compulsive
Eu não consigo mais parar
I can't stop anymore
Nem que o tempo passe
Even if time passes by
Nem que arrume outro disfarce
Even if I put on another disguise
A tua face eu já conheço
I already know your face
E é difícil de encarar
And it's hard to confront
Olho por olho, ação e reação
Eye for an eye, action and reaction
Quem me libertou do ferrolho
Who freed me from the padlock
Já deu tua condenação
Your condemnation is done
Tudo que você faz
Everything you do
É obra de quem não tem paz
Is the work of someone who lacks peace
E hoje, finalmente, na minha mente
And today, finally, in my mind
Você não respira mais
You no longer breathe
Parasita, como o que vive na barriga
Parasite, like what lives in the belly
Forma de vida mais antiga
Oldest life form
De cinta liga
With garter belt
Atitude prostituta
Prostitute attitude
Cria intriga
Creates intrigue
Como a voz que manipula
Like the voice that manipulates
De forma oculta
Covertly
Uma vez detectado
Once detected
A casa cai
The house falls
Da fita já foi cortado por El Shadai
The tape has been cut by El Shadai
Nunca subestime O Homem
Never underestimate Man
Ele conhece o nome
He knows the name
Ele entrou pela porta da frente
He entered through the front door
E tu pela dos fundos sai
And you leave through the back
Quem te roubou a mente
Who stole your mind
Quem que engana a gente não
Who deceives us, no
Não tem perdão
There's no forgiveness
Quem te deixou dormente
Who left you numb
Cansado, inconsciente não
Tired, unconscious, no
Não tem perdão
There's no forgiveness
Ter olhos abertos é malandragem
Having open eyes is cunning
Quem enxerga em terra de cegos
Who sees in a land of the blind
Está em vantagem
Is at an advantage
Pronto pra destruição do seu sistema
Ready to destroy your system
Forte é o impulso que livrou
Strong is the impulse that freed
Meu pulso da algema
My wrist from the shackle
levante e marcha
Raise and march
Se ponha em posição de ataque
Take an attacking position
Pois bebida na faixa
Because drinking in the lane
Nunca tirou ninguém daqui
Never got anyone out of here
Mais de uma coisa eu sei
But one thing I know
Foi o homem quem criou a lei
Man created the law
Que eu conheço e não sigo
That I know and don't follow
Hoje eu só sirvo ao meu Rei
Today, I only serve my King
Quem te roubou a mente
Who stole your mind
Quem que engana a gente não
Who deceives us, no
Não tem perdão
There's no forgiveness
Quem te deixou dormente
Who left you numb
Cansado, inconsciente
Tired, unconscious
Não tem perdão, não
No forgiveness, no