Samba-Enredo 1997 - Por Favor, Que Horas São? Lyrics Translation in English

S.B.C.R Imperatriz Dona Leopoldina
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Vou extravasar, não tem atraso não

I will let it out, there's no delay

A imperatriz pergunta

The empress asks

Por favor que horas são?

Please, what time is it?


Raiou, brilhou o Sol

Dawned, the sun shone

Homem primitivo se guiou

Primitive man was guided

Veio com a grande solar

Came with the great solar

Primeiro invento a se originar

First invention to arise

Da China ou, ou, ou

From China or, or, or

Surgiu uma nova invenção

A new invention emerged

Relógio d'água foi a sua criação

Water clock was its creation


Vira, vira ampulheta

Turn, turn hourglass

Deixa o tempo passar

Let time pass

Rebola as cadeiras, sacode a mulata

Wiggle your hips, shake, mulatto

Sim compasso da

Yes, the rhythm of


O progresso caminhou

Progress marched on

Engrenagem em movimento, a industrialização

Moving gears, industrialization

O mercado invadindo todo centro mundial

The market invading the entire world center

Pela arte o requinte desse invento colossal

Through art, the refinement of this colossal invention


Relojoeiro, oh, relojoeiro

Watchmaker, oh, watchmaker

Sua arte me fascina

Your art fascinates me

Até com pedras preciosas faz coisas maravilhosas

Even with precious stones, it makes marvelous things

Vejo o relógio lá no pulso da menina

I see the clock on the girl's wrist


Tem hora pra acordar

There's a time to wake up

Pra trabalhar, pra ver o amor

To work, to see love

O homem sem notar, sem perceber

Man, without noticing, without realizing

Escravo do tempo ficou

Slave of time he became

Se é meia noite tem assombração

If it's midnight, there's a ghost

A Leopoldina hoje é bicho papão

Leopoldina today is the boogeyman


Do jeito que está

The way it is

Me faz delirar

Makes me delirious

Já sou pura emoção

I'm already pure emotion

Do tic-tac pra lá

From tic-tac to there

Quando a sirene tocar

When the siren sounds

Aguenta coração

Hold on, heart

Added by Vanessa Costa
Lisbon, Portugal July 4, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment