Carro Bicho Lyrics Translation in English
ShoyPortuguese Lyrics
English Translation
Dando fuga dos meus inimigos
Escaping from my enemies
Sei que nenhum deles querem me ver vivo
I know none of them want to see me alive
Multiplicando peixe, tô subindo
Multiplying fish, I'm rising
De toda essa grama, eu extraio um quilo
From all this grass, I extract a kilo
Quantas noites em claro, eu passei sem dormir?
How many sleepless nights did I spend?
Pensando nos meus vacilos
Thinking about my mistakes
Faço pela minha família e, por mim
I do it for my family and for myself
Outros, esperando o deslize
Others waiting for the slip-up
Tô botando no bolso qualquer um
I'm putting anyone in my pocket
Esses falsos flashs só vêm da sul
These fake flashes only come from the south
No baile, tô sarrando esse bumbum
At the party, I'm grinding on that butt
Nas antiga, nunca foi assim
In the old days, it was never like this
Agradeço a Deus, pelo dom não ser comum
I thank God, for the gift not being common
Irmão tá na esquina, se vai mais um
Brother is on the corner, another one goes
Na visão do trono, só se molda um
In the vision of the throne, only one is shaped
(Aprendi com meus erros)
(I learned from my mistakes)
Boto pra foder, na pista
I go all out on the track
De carro bicho, se eu passo, de nave do ano
With a beastly car, if I pass, it's a year's ship
Tô chique, tô lindo
I'm classy, I'm beautiful
Jacaré sempre mordendo o pano
Alligator always biting the cloth
Cheira o 212 VIP
Smell the 212 VIP
Essas ruas, sigo dominando
These streets, I keep dominating
Lobo é meu instinto
Wolf is my instinct
Dentro de um Volvo, elas fica a la vonté
Inside a Volvo, they go at will
Ela empina de quatro, calcinha neon
She raises it on all fours, neon underwear
Onde nós passa, nós é os holofote
Where we go, we are the spotlight
Elas para pra ver a grossura do cordão
They stop to see the thickness of the chain
Pros irmão que se foram, aperta outro balão
For the brothers who are gone, pump another balloon
Pelo mundo, girando na palma da minha mão
Around the world, spinning in the palm of my hand
Pra chegar no topo, só o tempo é questão
To reach the top, only time is a question
Vê que tudo que eu fiz, não passava em vão
See that everything I did, wasn't in vain
Boto pra foder, na pista
I go all out on the track
De carro bicho, se eu passo, de nave do ano
With a beastly car, if I pass, it's a year's ship
Tô chique, tô lindo
I'm classy, I'm beautiful
Jacaré sempre mordendo o pano
Alligator always biting the cloth
Cheira o 212 VIP
Smell the 212 VIP
Essas ruas, sigo dominando
These streets, I keep dominating
Lobo é meu instinto
Wolf is my instinct