Feitiço de Áquila Lyrics Translation in English
Sid FerreiraPortuguese Lyrics
English Translation
Não vou negar que o nosso amor me intimida
I won't deny that our love intimidates me
Até achei, talvez, estar imune à essa dor
I even thought, perhaps, to be immune to this pain
Mas a saudade é tanta, é tão forte a solidão
But longing is so much, loneliness is so strong
Quanto é difícil controlar o fogo da minha paixão
How difficult it is to control the fire of my passion
Quem decidiu por nós traçar tão infeliz destino?
Who decided to trace such an unhappy fate for us?
Sei que seus olhos me observam, que vale a pena esperar
I know your eyes are watching me, it's worth waiting
Há em algum lugar um paraíso só para nós
There is somewhere a paradise just for us
Onde eu possa me encontrar, só de ouvir o som da sua voz
Where I can find myself just by hearing the sound of your voice
O seu brilho irradia esse clarão
Your brightness radiates this light
Que jamais me deixará perder a fé
That will never let me lose faith
Nosso amor será eterno, disso não há como duvidar
Our love will be eternal, there's no doubt about it
E o futuro com certeza provará
And the future will surely prove it
Quem ousou, em nós, lançar tal maldição?
Who dared to cast such a curse upon us?
Tão perto e tão longe ao mesmo tempo
So close and so far at the same time
Será a distância a essência da nossa união?
Is distance the essence of our union?
Somos Lua e Sol, quando o eclipse é uma ilusão
We are Moon and Sun, when the eclipse is an illusion
Não sei a quem e nem o que de mal nós fizemos
I don't know to whom or what wrong we've done
Pra merecer ter de sofrer essa cruel provação
To deserve suffering this cruel trial
Basta chegarem as nuvens, seu rosto vejo se formar
As soon as the clouds arrive, I see your face forming
Renova minhas forças pra lutar com a razão a me censurar
Renews my strength to fight with reason censoring me
Esse drama poderia ter um fim
This drama could have an end
Sua ausência é a mais insuportável dor
Your absence is the most unbearable pain
Separados pelo tempo, unidos em um só pensamento
Separated by time, united in a single thought
Nossa história há de ter final feliz
Our story will have a happy ending
Quem ousou, em nós, lançar tal maldição?
Who dared to cast such a curse upon us?
Condenados simplesmente por ter sentimentos
Condemned simply for having feelings
Será a distância a essência da nossa união?
Is distance the essence of our union?
Somos Sol e Lua, quando o eclipse é uma ilusão
We are Sun and Moon, when the eclipse is an illusion
Somos Lua e Sol, quando o eclipse é uma ilusão
We are Moon and Sun, when the eclipse is an illusion
Somos Sol e Lua, quando o eclipse é uma ilusão
We are Sun and Moon, when the eclipse is an illusion