Sem Mais Delongas Lyrics Translation in English

Simplesment
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Menina, chega no estilo, ja notei a malícia

Girl, come with style, I've already noticed the malice

Tipo aquele som do alien, "perícia na delícia"

Like that alien sound, "expertise in delight"

Não sei o que ela me faz, sei que me satisfaz

I don't know what she does to me, but I know it satisfies me

Por ela cometeria todos pecados capitais

For her, I would commit all the deadly sins

Hey, to viciado e se isso é loucura,

Hey, I'm addicted, and if this is madness,

Não to afim de saber se o meu vicio tem cura!

I don't want to know if my addiction has a cure!

Guria, vamo cortar essa linha do talvez,

Girl, let's cut that line of maybe,

Enquanto eu imagino a nossa proxima vez...

While I imagine our next time...

A luz de vela e champagne, e comida chinesa

Candlelight and champagne, and Chinese food

Sem sobremesa, mais beleza, o clima esquenta sobre a mesa!

No dessert, more beauty, the atmosphere heats up on the table!

Sobre a cama, sobre o chão, sobre qualquer lugar

On the bed, on the floor, anywhere

Se pá na sala de estar, não custa experimentar

Maybe in the living room, it's worth trying

Num vestido colado, ela sensualiza

In a tight dress, she sensualizes

Mas a curva do sorriso é a que mais me cativa,

But the curve of her smile is what captivates me the most,

É serio, é papo reto o lance de nós dois

It's serious, it's straight talk about us two

Passei a idéia aqui, o resto eu falo depois

I've planted the idea here; the rest I'll talk about later


(Refrão)

(Chorus)

Eu nem disfarço voce sabe como é que é

I don't even pretend, you know how it is

Esse sorriso, esse seu jeito meigo de mulher

This smile, this sweet way of yours as a woman

E me falaram que voce mora por aqui

And they told me you live around here

Eu me apresento e te sigo onde tiver que ir

I introduce myself and follow you wherever you have to go

Eu nem disfarço voce sabe como é que é

I don't even pretend, you know how it is

Esse sorriso, esse seu jeito meigo de mulher

This smile, this sweet way of yours as a woman

E me falaram que voce mora por aqui

And they told me you live around here

E me falaram também, onde voce quer ir

And they also told me where you want to go


Espera que no sol, essa chuva passar

Wait for the sun; let this rain pass

Vem cá morena, sem se preocupar

Come here, brunette, without worrying

Num lugar onde ninguem iria imaginar

In a place where no one would imagine

Ha, desliga o celular, e vamo aproveitar

Turn off the phone, and let's enjoy

Como se essa noite não fosse acabar

As if this night wouldn't end

Evito elogios, pra não estragar

Avoid compliments, so as not to spoil

Aumenta o som do bom estar, de bem estar

Increase the sound of well-being, of being well

E a brisa nos levar....

And let the breeze take us...

Meditar, esquecer o que faz mal e tal, te beijar

Meditate, forget what's wrong, and such, kiss you

Fazer esse momento eternizar

Make this moment eternal

E a cada sol que estiver, irei lembrar...

And with every sun that rises, I will remember...

Ela gosta, de dançar, de me beijar, de me provocar, quando te pegar

She likes to dance, to kiss me, to provoke me when she catches you

Nem digo que fazer pra não estragar,

I won't even say what to do not to spoil it,

Não sou dos que fala muito então,

I'm not one to talk much, so,

Deixa eu te mostrar!

Let me show you!


Refrao 2x

(Chorus 2x)

Added by Marco Silva
Luanda, Angola August 16, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment