Tudo Bem Com Você? Lyrics Translation in English

Sinestesia Sonora
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Gosto é que nem bumbum cada um tem o seu

Taste is like a butt, everyone has their own

O que o brasileiro não entendeu é que é preciso respeitar

What the Brazilian didn't understand is that it's necessary to respect

Eu sendo ateu ou judeu faz o seu e não se importe com nenhum problema meu

Me being atheist or Jewish, do your thing and don't care about any of my problems

E se eu te perguntar algo, diga que não entendeu, esqueceu ou nunca se entreteu com assuntos dos outros, com problemas que são poucos

And if I ask you something, say you didn't understand, forgot, or never bothered with other people's matters, with problems that are few

Se alguém tivesse perguntado pra outra pessoa: tudo bem com você?

If someone had asked another person: everything okay with you?

Desculpe, vou ser sincero, não consigo responder, pois se eu tentar a me atrever indelicado posso ser ao dizer não estou bem

Sorry, I'll be honest, I can't answer because if I try, daring I can be by saying I'm not well

Mas quão é grande o meu problema perto do da pessoa que eu vejo todos os dias mas nem sei o nome nem ouso cumprimentar?

But how big is my problem compared to the person I see every day but don't even know the name or dare to greet?

Então eu prefiro ficar quieto, pois assim pareço ser mais esperto, sensato e correto pois quem não tem um teto poderia no meu lugar dizer sobre isso tudo certo!

So I prefer to stay quiet because that way I seem smarter, sensible, and correct because someone without a roof could in my place say it's all right!

E ainda dar um joínha e sorriso completo

And even give a thumbs up and a complete smile

Pois ao mesmo tempo em que quem faz por si faz por três

Because at the same time, whoever does for themselves does for three

Quem faz mal feito tem que fazer outra vez

Who does it badly has to do it again


Quando me perguntavam tudo bem com você?

When they asked me everything okay with you?

Eu não conseguia responder, me travava, me bloqueava

I couldn't answer, I was stuck, blocked

Pois essa pergunta era gatilho pra eu lembrar das coisas que não me fazem bem espero que você consiga responder a pergunta com um grande

Because that question was a trigger for me to remember things that don't make me well. I hope you can answer the question with a big

Tudo bem sim e você?

Everything is fine, and you?

E se caso haja algo que não esteja bem, fale também

And if there's something wrong, speak up too

Assim juntos podemos achar a solução

So together we can find the solution

O problema sempre é um pedido de uma condição de mudança

The problem is always a request for a condition of change

Algo que devemos mudar para se adaptar a alguma ou aquela situação

Something we must change to adapt to some or that situation

Assim acho eu que devemos ver ele como uma oportunidade de mudança

So I think we should see it as an opportunity for change

De melhora, de adaptação que o mundo ou essa, essas situações pedem

Improvement, adaptation that the world or these situations demand

E talvez pense: Não é um problema, é solução

And maybe think: It's not a problem, it's a solution

É uma grande oportunidade de uma grande melhora e evolução, e adaptação

It's a great opportunity for great improvement and evolution, and adaptation

Sacou irmão? Pode crer então. Não é problema, é solução

Got it, brother? Believe it then. It's not a problem, it's a solution

Repita isso em sua mente como aquele refrão daquela sua favorita canção

Repeat that in your mind like the chorus of that favorite song of yours

Pra você deixo um beijo no coração

For you, I leave a kiss in the heart

E faça certo, correto e direto a sua parte que nunca é em vão

And do it right, correct, and straight to your part that is never in vain

Guarde contigo essa lição, um abraço de quem vos fala, um futuro tiozão

Keep this lesson with you, a hug from the one who speaks to you, a future uncle

Também conhecido como angelão

Also known as a big angel

E obrigado por até aqui eu ter tido a sua atenção

And thank you for having your attention up to this point

Added by Carla Silva
Faro, Portugal April 16, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment