Tudo Bem Com Você? Lyrics Translation in English
Sinestesia SonoraPortuguese Lyrics
English Translation
Gosto é que nem bumbum cada um tem o seu
Taste is like a butt, everyone has their own
O que o brasileiro não entendeu é que é preciso respeitar
What the Brazilian didn't understand is that it's necessary to respect
Eu sendo ateu ou judeu faz o seu e não se importe com nenhum problema meu
Me being atheist or Jewish, do your thing and don't care about any of my problems
E se eu te perguntar algo, diga que não entendeu, esqueceu ou nunca se entreteu com assuntos dos outros, com problemas que são poucos
And if I ask you something, say you didn't understand, forgot, or never bothered with other people's matters, with problems that are few
Se alguém tivesse perguntado pra outra pessoa: tudo bem com você?
If someone had asked another person: everything okay with you?
Desculpe, vou ser sincero, não consigo responder, pois se eu tentar a me atrever indelicado posso ser ao dizer não estou bem
Sorry, I'll be honest, I can't answer because if I try, daring I can be by saying I'm not well
Mas quão é grande o meu problema perto do da pessoa que eu vejo todos os dias mas nem sei o nome nem ouso cumprimentar?
But how big is my problem compared to the person I see every day but don't even know the name or dare to greet?
Então eu prefiro ficar quieto, pois assim pareço ser mais esperto, sensato e correto pois quem não tem um teto poderia no meu lugar dizer sobre isso tudo certo!
So I prefer to stay quiet because that way I seem smarter, sensible, and correct because someone without a roof could in my place say it's all right!
E ainda dar um joínha e sorriso completo
And even give a thumbs up and a complete smile
Pois ao mesmo tempo em que quem faz por si faz por três
Because at the same time, whoever does for themselves does for three
Quem faz mal feito tem que fazer outra vez
Who does it badly has to do it again
Quando me perguntavam tudo bem com você?
When they asked me everything okay with you?
Eu não conseguia responder, me travava, me bloqueava
I couldn't answer, I was stuck, blocked
Pois essa pergunta era gatilho pra eu lembrar das coisas que não me fazem bem espero que você consiga responder a pergunta com um grande
Because that question was a trigger for me to remember things that don't make me well. I hope you can answer the question with a big
Tudo bem sim e você?
Everything is fine, and you?
E se caso haja algo que não esteja bem, fale também
And if there's something wrong, speak up too
Assim juntos podemos achar a solução
So together we can find the solution
O problema sempre é um pedido de uma condição de mudança
The problem is always a request for a condition of change
Algo que devemos mudar para se adaptar a alguma ou aquela situação
Something we must change to adapt to some or that situation
Assim acho eu que devemos ver ele como uma oportunidade de mudança
So I think we should see it as an opportunity for change
De melhora, de adaptação que o mundo ou essa, essas situações pedem
Improvement, adaptation that the world or these situations demand
E talvez pense: Não é um problema, é solução
And maybe think: It's not a problem, it's a solution
É uma grande oportunidade de uma grande melhora e evolução, e adaptação
It's a great opportunity for great improvement and evolution, and adaptation
Sacou irmão? Pode crer então. Não é problema, é solução
Got it, brother? Believe it then. It's not a problem, it's a solution
Repita isso em sua mente como aquele refrão daquela sua favorita canção
Repeat that in your mind like the chorus of that favorite song of yours
Pra você deixo um beijo no coração
For you, I leave a kiss in the heart
E faça certo, correto e direto a sua parte que nunca é em vão
And do it right, correct, and straight to your part that is never in vain
Guarde contigo essa lição, um abraço de quem vos fala, um futuro tiozão
Keep this lesson with you, a hug from the one who speaks to you, a future uncle
Também conhecido como angelão
Also known as a big angel
E obrigado por até aqui eu ter tido a sua atenção
And thank you for having your attention up to this point