Indiferença Lyrics Translation in English
Sorriso MarotoPortuguese Lyrics
English Translation
Senta aqui pra gente conversar
Sit down here so we can talk
O que está havendo com você, não sei
What's going on with you, I don't know
Já faz um tempo que eu reparei que só me diz OK
I've noticed for a while that you only say OK to me
Você já não me espera pra comer
You don't wait for me anymore to eat
E nem pra tomar banho com você
Not even to take a shower with you
Não liga o som, nem liga a TV, tá tudo sempre OK
You don't turn on the sound, nor the TV, everything's always just OK
Nem reparou que eu mudei
You didn't even notice that I've changed
Puxando assunto, rindo por nada
Starting conversations, laughing for no reason
Fazendo tudo pra alegrar você
Doing everything to make you happy
Se coloca agora aqui em meu lugar
Put yourself in my place now
Tudo pra você virou um tanto faz
Everything for you has become a matter of "whatever"
Já não fecha os olhos para me beijar
You don't even close your eyes to kiss me
Se deito e não te abraço, nem reclama mais
If I lie down and don't hug you, you don't even complain anymore
Eu te amo muito pra me conformar
I love you too much to accept this
Mas não há amor que sobreviva em paz
But there's no love that survives in peace
Amor, não dá
Love, it's not possible
Diz alguma frase pra me machucar
Say something to hurt me
Mostra que ainda tem alguém aí
Show that there's still someone there
Se existe amor pra gente consertar
If there's love for us to fix
Ou falta coragem pra se despedir
Or is there a lack of courage to say goodbye
Essa indiferença é como não amar
This indifference is like not loving
Amor, não dá
Love, it's not possible
Senta aqui pra gente conversar
Sit down here so we can talk
O que está havendo com você, não sei
What's going on with you, I don't know
Já faz um tempo que eu reparei que só me diz OK
I've noticed for a while that you only say OK to me
Você já não me espera pra comer
You don't wait for me anymore to eat
E nem pra tomar banho com você
Not even to take a shower with you
Não liga o som, nem liga a TV, tá tudo sempre OK
You don't turn on the sound, nor the TV, everything's always just OK
Nem reparou que eu mudei
You didn't even notice that I've changed
Puxando assunto, rindo por nada
Starting conversations, laughing for no reason
Fazendo tudo pra alegrar você
Doing everything to make you happy
Se coloca agora aqui em meu lugar
Put yourself in my place now
Tudo pra você virou um tanto faz
Everything for you has become a matter of "whatever"
Já não fecha os olhos para me beijar
You don't even close your eyes to kiss me
Se deito e não te abraço, nem reclama mais
If I lie down and don't hug you, you don't even complain anymore
Eu te amo muito pra me conformar
I love you too much to accept this
Mas não há amor que sobreviva em paz
But there's no love that survives in peace
Amor, não dá
Love, it's not possible
Diz alguma frase pra me machucar (diz alguma frase pra me machucar)
Say something to hurt me (say something to hurt me)
Mostra que ainda tem alguém aí
Show that there's still someone there
Se existe amor pra gente consertar
If there's love for us to fix
Ou falta coragem pra se despedir
Or is there a lack of courage to say goodbye
Essa indiferença é como não amar
This indifference is like not loving
Amor, não dá
Love, it's not possible
Amor, não dá
Love, it's not possible
Amor, não dá
Love, it's not possible