Indiferença Lyrics Translation in English

Sorriso Maroto
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Senta aqui pra gente conversar

Sit down here so we can talk

O que está havendo com você, não sei

What's going on with you, I don't know

Já faz um tempo que eu reparei que só me diz OK

I've noticed for a while that you only say OK to me


Você já não me espera pra comer

You don't wait for me anymore to eat

E nem pra tomar banho com você

Not even to take a shower with you

Não liga o som, nem liga a TV, tá tudo sempre OK

You don't turn on the sound, nor the TV, everything's always just OK


Nem reparou que eu mudei

You didn't even notice that I've changed

Puxando assunto, rindo por nada

Starting conversations, laughing for no reason

Fazendo tudo pra alegrar você

Doing everything to make you happy


Se coloca agora aqui em meu lugar

Put yourself in my place now

Tudo pra você virou um tanto faz

Everything for you has become a matter of "whatever"

Já não fecha os olhos para me beijar

You don't even close your eyes to kiss me

Se deito e não te abraço, nem reclama mais

If I lie down and don't hug you, you don't even complain anymore


Eu te amo muito pra me conformar

I love you too much to accept this

Mas não há amor que sobreviva em paz

But there's no love that survives in peace

Amor, não dá

Love, it's not possible


Diz alguma frase pra me machucar

Say something to hurt me

Mostra que ainda tem alguém aí

Show that there's still someone there

Se existe amor pra gente consertar

If there's love for us to fix

Ou falta coragem pra se despedir

Or is there a lack of courage to say goodbye


Essa indiferença é como não amar

This indifference is like not loving

Amor, não dá

Love, it's not possible


Senta aqui pra gente conversar

Sit down here so we can talk

O que está havendo com você, não sei

What's going on with you, I don't know

Já faz um tempo que eu reparei que só me diz OK

I've noticed for a while that you only say OK to me


Você já não me espera pra comer

You don't wait for me anymore to eat

E nem pra tomar banho com você

Not even to take a shower with you

Não liga o som, nem liga a TV, tá tudo sempre OK

You don't turn on the sound, nor the TV, everything's always just OK


Nem reparou que eu mudei

You didn't even notice that I've changed

Puxando assunto, rindo por nada

Starting conversations, laughing for no reason

Fazendo tudo pra alegrar você

Doing everything to make you happy


Se coloca agora aqui em meu lugar

Put yourself in my place now

Tudo pra você virou um tanto faz

Everything for you has become a matter of "whatever"

Já não fecha os olhos para me beijar

You don't even close your eyes to kiss me

Se deito e não te abraço, nem reclama mais

If I lie down and don't hug you, you don't even complain anymore


Eu te amo muito pra me conformar

I love you too much to accept this

Mas não há amor que sobreviva em paz

But there's no love that survives in peace

Amor, não dá

Love, it's not possible


Diz alguma frase pra me machucar (diz alguma frase pra me machucar)

Say something to hurt me (say something to hurt me)

Mostra que ainda tem alguém aí

Show that there's still someone there

Se existe amor pra gente consertar

If there's love for us to fix

Ou falta coragem pra se despedir

Or is there a lack of courage to say goodbye


Essa indiferença é como não amar

This indifference is like not loving

Amor, não dá

Love, it's not possible


Amor, não dá

Love, it's not possible

Amor, não dá

Love, it's not possible

Added by André Costa
Maputo, Mozambique April 11, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment