06:30 Lyrics Translation in English
T h e ôPortuguese Lyrics
English Translation
06:30 da manhã, eu sem graça
06:30 in the morning, me feeling awkward
E ela me dizendo que tudo isso passa
And she telling me that all of this will pass
Olho nos seus olhos, ela sempre disfarça
I look into your eyes, she always disguises
Que vê o meu mundo com a mesma graça e
Seeing my world with the same grace and
Como é que vou explicar que eu
How am I going to explain that I
Me sinto vivo com você aqui
Feel alive with you here
Todo vazio que você preencheu e o motivo de sempre sorrir
All the emptiness you filled and the reason to always smile
Quando olho você lá da sala, toda bobona com o meu cachorro
When I see you from the room, all silly with my dog
Ela veio de graça e corre pela casa
She came for free and runs through the house
Por isso quero vê você no topo, mesmo se um dia eu for camisa dez
That's why I want to see you at the top, even if one day I'm number ten
Te cubro de ouro da cabeça aos pés
I cover you in gold from head to toe
Nega, eu te juro que se acontecer, trago a paz do mundo toda pra você
Babe, I swear if it happens, I bring the peace of the whole world to you
E que eu te beijo e nunca perde a graça
And when I kiss you, it never loses its charm
Vai acreditar que a sua paz me agrada
You'll believe that your peace pleases me
E se eu te falar que seu abraço tem carga
And if I tell you that your hug has weight
Toda energia que eu preciso e mais nada
All the energy I need and nothing more
E eu posso te explicar
And I can explain to you
Que tu não vai entender
That you won't understand
Que quero terminar com você
That I want to end it with you
Posso te explicar
I can explain to you
Que tu não vai entender
That you won't understand
Que quero terminar com você
That I want to end it with you
É que eu ando meio estranho, e já faz um tempo
It's just that I've been feeling strange, and it's been a while
E que eu lembrei que não te vejo, nega faz mó tempo
And I remembered that I haven't seen you, babe, for a long time
O tempo anda meio chuvoso mas não é sobre o tempo
Time's been a bit rainy, but it's not about the weather
Lembro faróis e chuva e dois bobões ali correndo
I remember headlights and rain, and two fools running there
As vezes fico meio só, mas só quando não tou te vendo
Sometimes I feel a bit lonely, but only when I'm not seeing you
Lembro de tu no lençol, dizendo que meus cheiro era estrumento
I remember you in the sheets, saying my scent was a tool
Não me leve a mal, me leve pra um quarto
Don't take it wrong, take me to a room
Ou então não me leve a sério
Or don't take me seriously at all
Esse mundo é tão chato
This world is so boring
Então não me leve a mal
So don't take me wrong
Me leva pra vida toda
Take me for a lifetime
Conversando a tarde toda, isso que amo, vida boa
Talking all afternoon, that's what I love, good life