Meu Pai Lyrics Translation in English

Teodoro e Sampaio
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Cansado da luta e dos trancos da vida

Tired of the struggle and bumps of life

Saudade doida bateu pra valer

Crazy longing hit hard

Lembrei do meu pai lá no sítio nosso

I remembered my father on our farm

Oh meu velho eu não posso ficar sem te ver

Oh, my old man, I can't be without seeing you


Cheguei bem cedinho na cerca de arame

I arrived early at the wire fence

Eu vi um enxame de abelha subir

I saw a swarm of bees rise

No velho mourão do chão estradeiro

On the old post of the road's ground

Exalava o cheiro do mel jataí

It exhaled the smell of jataí honey

Batendo o orvalho da alta pastagem

Beating the dew of the tall pasture

Eu criei coragem pro rancho eu desci

I gathered courage, down to the ranch

Gritei no terreiro e ninguém na palhoça

I shouted in the yard, and no one in the hut

No eito da roça meu velho eu vi

In the field's end, my old man, I saw


Beirando o acero fui subindo o trilho

Along the fence, I went up the trail

Na roça de milho eu entrei devagar

In the cornfield, I entered slowly

E o sol nessa hora mostrava seu brilho

And the sun at that moment showed its brightness

Meu pai é seu filho eu vim te abraçar

Dad, I'm your son, I came to hug you

E o velho tirou da cabeça o chapéu

And the old man took off his hat

Olhando pro céu pegou a chorar

Looking at the sky, he started to cry

Dizendo meu filho que roupa limpinha

Saying, "My son, those clean clothes"

Não rele na minha pra não se sujar

Don't roll in the mud so as not to get dirty


No peito do velho o suor corria

Sweat was running down the old man's chest

Até parecia nina da biquinha

It even seemed like dew from the small beak

Meu filho a água está no arvoredo

My son, the water is in the grove

Eu trouxe hoje cedo a porunga cheinha

I brought it early today, the full water jug

Até meu almoço já está preparado

Even my lunch is already prepared

Deixei pendurado no galho da arvinha

I left it hanging on the arvinha branch

Eu fiz hoje cedo bem madrugadão

I made it early in the morning

Arroz e feijão, jabá com farinha

Rice and beans, dried meat with flour


Por suas palavras eu já decifrei

By your words, I already deciphered

E sobre mamãe nem quis perguntar

And about mom, I didn't even ask

Na roupa do velho guaxuma miúda

In the old man's rough clothes

E as mãos cascudas que nem jatobá

And the rough hands like jatobá

E ele me disse ali nessa hora

And he told me at that moment

Você vai embora onde vai pousar

You're going away, where will you land?

Papai eu vou indo não se aborreça

Dad, I'm going, don't be upset

Antes que anoiteça eu preciso voltar

Before it gets dark, I need to go back


Eu beijei o rosto do meu pai amado

I kissed the face of my beloved father

Entrou no roçado sultão foi atrás

Sultan entered the field, following behind

Eu também saí chorando escondido

I also left crying, hidden

Meu velho querido eu te amo demais

My dear old man, I love you so much

Added by Gabriel Silva
Maputo, Mozambique November 17, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment