Sou Favela Lyrics Translation in English
MC KevinPortuguese Lyrics
English Translation
Eu vim do funk, sou favela
I come from funk, I'm from the favela
Mato e morro por ela
I kill and die for it
Bolado na biqueira e trajado no rádio
Angry in the alley, dressed in the radio
Vida era loca minha época verdadeira quarentena
Life was crazy, my true quarantine era
Duvido que você aquenta um tiro ou um tirin' (tirin')
I doubt you can handle a shot or a small shot (small shot)
Proporciona a droga e bala na boca não grita
Provides drugs, and bullets in the mouth don't scream
Menorzin com quinze com a ponto quarenta
Young guy at fifteen with a forty-point
Vai na micha nave gringa aberta com uma ferramenta
Goes on the grind, foreign ship open with a tool
Favela do Vila Ede chave de cadeia (chave de cadeia)
Favela of Vila Ede, key to prison (key to prison)
E aí, veinho, fica calmo (fica calmo)
Hey, old man, stay calm (stay calm)
Isso é um assalto, mas vê se fica calmo (é)
This is a robbery, but make sure to stay calm (yeah)
Levo sua alma pro outro lugar
I take your soul to another place
Se eu tiver que atirar e Deus leva meu outro pedaço
If I have to shoot and God takes my other piece
E aí, veinho, fica calmo (fica calmo)
Hey, old man, stay calm (stay calm)
Isso é um assalto, mas vê se fica calmo (é)
This is a robbery, but make sure to stay calm (yeah)
Levo sua alma pro outro lugar
I take your soul to another place
Se eu tiver que atirar e Deus leva meu outro pedaço
If I have to shoot and God takes my other piece
Meu passado não me condena
My past doesn't condemn me
Não tenho orgulho dele, mas a vida ensina, esse é o dilema
I'm not proud of it, but life teaches, that's the dilemma
Estou curado e assalto outra cena
I'm healed and rob another scene
Coração de vagabundo, quem diria, meu som referência
Vagabond's heart, who would have thought, my sound is reference
E aí, veinho, fica calmo (fica calmo)
Hey, old man, stay calm (stay calm)
Isso é um assalto, mas vê se fica calmo (é)
This is a robbery, but make sure to stay calm (yeah)
Levo sua alma pro outro lugar
I take your soul to another place
Se eu tiver que atirar e Deus leva meu outro pedaço
If I have to shoot and God takes my other piece
E aí, veinho, fica calmo (fica calmo)
Hey, old man, stay calm (stay calm)
Isso é um assalto, mas vê se fica calmo (é)
This is a robbery, but make sure to stay calm (yeah)
Levo sua alma pro outro lugar
I take your soul to another place
Se eu tiver que atirar e Deus leva meu outro pedaço
If I have to shoot and God takes my other piece
(E aí, veinho, fica calmo)
(Hey, old man, stay calm)
(Levo sua alma pro outro lugar)
(I take your soul to another place)
(Se eu tiver que atirar e Deus leva meu outro pedaço)
(If I have to shoot and God takes my other piece)