Afro Brasileiro Lyrics Translation in English

Thaíde
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

E ai rapazeada como é que tá?

Hey, folks, how's it going?

Estamos aqui de novo pra tentar fazer você dançar

We're here again to try to make you dance

Como velhos tempos tempos velhos velhos quais

Like old times, which old times?

Tempos velhos meus amigos pretos velhos

Old times, my black friends

Que não voltam mais

That won't come back

Ancestrais seguidos de bravos guerreiros

Ancestors followed by brave warriors

Fazem o brasil inteiro se curvar

Make the whole Brazil bow down

Diante de tal bravura

In the face of such bravery

Que loucura

What madness

Só pra todo custo defender aquele lugar

Just to fiercely defend that place

Que alias se chamava palmares

Which, by the way, was called Palmares

E foi destruído por um velho

And was destroyed by an old man

Que não era preto mais se chamava jorge

Who wasn't black but was called Jorge

E com sua sorte e nosso azar

And with his luck and our misfortune

Matou todos do quilombo que hoje seria nosso lar

Killed everyone from the quilombo that would be our home today

E mesmo assim de novo mostro a vocês, outra vez

And even so, again, I show you, once more

A importância de ser

The importance of being

Negro por inteiro

Black through and through

Reconhecendo o seu valor

Recognizing your worth

E por favor, respeitando o irmão mais claro

And please, respecting the lighter-skinned brother

Que está sempre do seu lado

Who is always by your side

Torcendo pra você vencer

Rooting for you to succeed

E crer

And believe

Na energia africana que

In the African energy that

Emana das sementes espalhadas pelo mundo inteiro

Radiates from the seeds scattered around the world

Seja escuro, mas seja escuro e verdadeiro

Be dark, but be dark and true


Afro-brasileiro (sabe quem eu sou?)

Afro-Brazilian (do you know who I am?)

Afro-brasileiro (me diga quem você é)

Afro-Brazilian (tell me who you are)

Afro-brasileiro (sabe quem eu sou?)

Afro-Brazilian (do you know who I am?)

Afro-brasileiro

Afro-Brazilian

Afro-brasileiro (me diga quem você é)

Afro-Brazilian (tell me who you are)

Afro-brasileiro (sabe quem eu sou?)

Afro-Brazilian (do you know who I am?)

Afro-brasileiro

Afro-Brazilian

Somos decendentes de zumbi

We are descendants of Zumbi

Grande guerreiro

Great warrior


Todo dia quando vou sair de casa pra rua

Every day when I leave home for the street

Faço o sinal da cruz pra fazer juz

I make the sign of the cross to do justice

À fé em deus e nos orixás

To faith in God and the orixás

Sou duro na queda porque sou filho guerreiro de ogun com iemajá

I'm tough because I'm a warrior child of Ogun with Iemanjá

E pra injuriar os conservadores imbecís

And to annoy the conservative fools

Tenho orgulho e bato no peito, sou decendente de zumbi

I'm proud and I beat my chest, I'm a descendant of Zumbi

Grande líder negro brasileiro

Great black leader in Brazil

Por nosso liberdade enfrentou exércitos inteiros

For our freedom, faced entire armies

Mas acabou perdendo a cabeça

But ended up losing his head

E não é a cara dele que eu vejo nas camisetas nos bótons toucas ou bombetas

And it's not his face that I see on T-shirts, buttons, caps, or hats

Nem ganga zumba eu vejo nas jaquetas

Nor Ganga Zumba I see on jackets

Até o rap nos traiu importando santos pro nosso terreiro

Even rap betrayed us, importing saints to our terreiro

Que falta de respeito

What a lack of respect

Por um homem de coragem que lutou pelos negros do brasil inteiro

For a courageous man who fought for the blacks of Brazil

Meu companeiro ou minha companheira

My companion or my companion

Não digam besteira, se assumam

Don't talk nonsense, acknowledge

Ensinem nossa cultura à sua família

Teach our culture to your family

A nossa tradição, a nossa evolução

Our tradition, our evolution

Tudo isso está em suas mãos

All of this is in your hands

(não é brincadeira não, estou falando sério)

(it's not a joke, I'm serious)

95, trezentos anos de zumbi

95, three hundred years of Zumbi

Vamos homenageá-lo, agindo assim

Let's honor him by acting like this


Venha, que hoje é sexta

Come, today is Friday

Eu vou chamar os refrigerantes e pra quem gosta cerveja

I'll call for soft drinks, and for those who like beer

Vamos sentar aqui no chão

Let's sit here on the floor

Colocar o blox do lado

Put the box beside us

E ouvir um som do gog, mano em pesado, câmbio negro e racionais meu irmão

And listen to GOG, heavy-handed man, Negro Exchange, and Racionais, my brother

Afinal o que bom tem que ser provado

After all, what's good must be tasted

Tanta coisa boa e você ai parado acuado

So many good things, and you there, standing, scared

É por isso que insisto

That's why I insist

Sou um preto atrevido

I'm a bold black

E gosto quando me chamam de macumbeiro

And I like it when they call me a sorcerer

Toco atabaque em rodas de capoeira

I play the drum in capoeira circles

E toco direito

And I play it right

Minha cultura primeiro

My culture first

O meu orgulho é ser um negro verdadeiro

My pride is to be a true black

Added by Bruno Silva
Praia, Cape Verde November 30, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment